Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

दानफलप्रकरणम् — उपानहदानं, तिलदानं, भूमिदानं, गोदानं, अन्नदानं च

Gifts and Their Stated Results: Footwear, Sesame, Land, Cows, and Food

मृत्युरवैकिड्करो दण्डस्तमो वह्नि: सुदारुण: | घोराश्न॒ दारुणा: पाशा नोपसर्पन्ति भूमिदम्‌

mṛtyur avaikidkaro daṇḍas tamo vahniḥ sudāruṇaḥ | ghorāśna dāruṇāḥ pāśā nopasarpanti bhūmidam ||

ಭೀಷ್ಮನು ಹೇಳಿದರು—ಕಾಲಪ್ರೇರಿತ ಮರಣ, ಶಿಕ್ಷಾದಂಡ, ಅಂಧಕಾರ, ಅತ್ಯಂತ ಕ್ರೂರವಾದ ಅಗ್ನಿ ಮತ್ತು ಭಯಾನಕ ಪಾಶಗಳು—ಇವು ಭೂಮಿದಾನ ಮಾಡಿದ ಪುರುಷನನ್ನು ಸಮೀಪಿಸುವುದಿಲ್ಲ।

मृत्युःdeath
मृत्युः:
Karta
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
अवैकीड्करःunrelenting/unyielding (epithet; text uncertain)
अवैकीड्करः:
Karta
TypeAdjective
Rootअवैकीड्कर
FormMasculine, Nominative, Singular
दण्डःpunishment; rod (of chastisement)
दण्डः:
Karta
TypeNoun
Rootदण्ड
FormMasculine, Nominative, Singular
तमःdarkness
तमः:
Karta
TypeNoun
Rootतमस्
FormNeuter, Nominative, Singular
वह्निःfire
वह्निः:
Karta
TypeNoun
Rootवह्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
सुदारुणःvery dreadful
सुदारुणः:
Karta
TypeAdjective
Rootसु-दरुण
FormMasculine, Nominative, Singular
घोराःterrible
घोराः:
Karta
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine, Nominative, Plural
दारुणाःcruel; dreadful
दारुणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदारुण
FormMasculine, Nominative, Plural
पाशाःnooses; bonds
पाशाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाश
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
उपसर्पन्तिapproach; come near
उपसर्पन्ति:
TypeVerb
Rootउप-√सृप्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
भूमिदम्the giver of land
भूमिदम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूमि-द
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
mṛtyu (Death)
D
daṇḍa (Punishment/rod)
T
tamas (Darkness)
V
vahni (Fire)
P
pāśa (Noose/bond)
B
bhūmi-dāna (gift of land)