Adhyāya 57: Tapas–Dāna Phala
On the Fruits of Austerity and Giving
वर्तितं भूगुशार्दूल यन्न दग्धो5स्मि तद् बहु । एष एव वरो मुख्य: प्राप्तो मे भूगुनन्दन
vartitaṁ bhṛguśārdūla yan na dagdho ’smi tad bahu | eṣa eva varo mukhyaḥ prāpto me bhṛgunandana ||
ಕುಶಿಕನು ಹೇಳಿದನು— ಹೇ ಭೃಗುಶಾರ್ದೂಲ, ಈ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ದಾಟಿಯೂ ನಾನು ದಗ್ಧನಾಗಲಿಲ್ಲ— ಇದೇ ನನಗೆ ಮಹಾ ವರ. ಹೇ ಭೃಗುನಂದನ, ಇದೇ ನನಗೆ ದೊರೆತ ಪ್ರಧಾನ ಆಶೀರ್ವಾದ।
कुशिक उवाच
The verse highlights that moral integrity and inner purity are themselves the highest reward: surviving an ordeal unscathed is valued not merely as a miracle, but as confirmation of righteousness, making that confirmation the ‘foremost boon.’
Kuśika addresses a Bhṛgu-descended sage, stating that he has undergone a severe test (implied to involve fire) and was not burned; he interprets this outcome as the greatest blessing he could receive.