Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
सिद्धार्थकारी सिद्धार्थश्छन्दोव्याकरणोत्तर: । सिंहनाद: सिंहदंष्ट: सिंहग: सिंहवाहन:
siddhārthakārī siddhārthaś chandovyākaraṇottaraḥ | siṃhanādaḥ siṃhadamṣṭraḥ siṃhagaḥ siṃhavāhanaḥ ||
ವಾಯುದೇವನು ಹೇಳಿದರು— ಅವನು ಸಿದ್ಧ ಉದ್ದೇಶಗಳನ್ನು ನೆರವೇರಿಸುವವನು, ಸ್ವತಃ ಸ್ಥಾಪಿತ ಸತ್ಯಸ್ವರೂಪನು; ವೈದಿಕ ಛಂದಸ್ಸು ಮತ್ತು ವ್ಯಾಕರಣಶಾಸ್ತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಶ್ರೇಷ್ಠನು. ಸಿಂಹದಂತೆ ಗರ್ಜಿಸುವವನು, ಸಿಂಹಸಮಾನ ದಂಷ್ಟ್ರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವನು, ಸಿಂಹಾರೂಢನಾಗಿ ಸಂಚರಿಸುವವನು, ಸಿಂಹವೇ ಅವನ ವಾಹನ—ಧರ್ಮಾರ್ಥಕ್ಕೆ ನಿಯೋಜಿತ ಅಜೇಯ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ರೂಪಕಗಳು ಇವು.
वायुदेव उवाच
The verse praises the divine as both (1) a benefactor who brings devotees’ aims to fruition and (2) the very standard of true, well-established knowledge, while also portraying overwhelming power through lion imagery—suggesting that strength is most meaningful when aligned with dharma and used to protect and uplift.
Vāyu is reciting a sequence of honorific names (epithets). This verse clusters titles that highlight mastery of sacred learning (metre and grammar) and royal, fearsome might (lion-roar, lion-fangs, lion-mount), functioning as devotional praise within the Anuśāsana Parva’s didactic setting.