Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
कैलासगिरिवासी च हिमवदूगिरिसंश्रय: । कूलहारी कूलकर्ता बहुविद्यो बहुप्रद:
kailāsagirivāsī ca himavadgiri-saṁśrayaḥ | kūlahārī kūlakartā bahuvidyo bahupradaḥ ||
ವಾಯುದೇವನು ಹೇಳಿದನು—ಅವನು ಕೈಲಾಸಗಿರಿಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವವನು; ಹಿಮವದ್ಗಿರಿಯ ಶ್ರೇಣಿಗಳನ್ನು ಆಶ್ರಯಿಸುವವನು. ಅವನು ಪ್ರಬಲ ಪ್ರವಾಹದಿಂದ ನದಿತೀರಗಳನ್ನು ಕಸಿದುಕೊಳ್ಳುವವನು; ಹಾಗೆಯೇ ತೀರಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವವನು—ಪುಷ್ಕರ ಮೊದಲಾದ ಮಹಾಸರೋವರಗಳನ್ನು ರೂಪಿಸುವವನು. ಅವನು ಅನೇಕ ವಿದ್ಯೆಗಳಲ್ಲಿ ಪಾಂಡಿತ್ಯವಂತನು ಮತ್ತು ಬಹಳ ದಾನ ಮಾಡುವವನು.
वायुदेव उवाच
The verse praises a figure through paradoxical natural imagery—able to destroy and to create (eroding banks yet also forming them)—and links true greatness with both wide learning (bahuvidya) and abundant generosity (bahuprada).
Vāyu-deva is describing and extolling a powerful being associated with sacred mountains (Kailāsa and the Himālaya), highlighting their might in shaping landscapes and their virtues of knowledge and giving.