दृष्टवा नातिप्रभं सोम॑ तथा सूर्य च पार्थिव । प्रकाशमकरोददत्रिस्तपसा स्वेन संयुगे
dṛṣṭvā nātiprabhaṃ somaṃ tathā sūryaṃ ca pārthiva | prakāśam akarod atris tapasā svena saṃyuge ||
ಭೀಷ್ಮನು ಹೇಳಿದನು— “ಓ ರಾಜನೇ, ಸೋಮ (ಚಂದ್ರ) ಮತ್ತು ಸೂರ್ಯರ ಕಾಂತಿ ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಪ್ರಕಾಶಿಸದಿರುವುದನ್ನು ಕಂಡು, ಮಹರ್ಷಿ ಅತ್ರಿಯು ತನ್ನ ತಪೋಬಲದಿಂದ ಆ ಯುದ್ಧಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಳಕನ್ನು ಹರಡಿದನು; ಅಂಧಕಾರವನ್ನು ನಿವಾರಿಸಿ ಲೋಕವನ್ನು ಪ್ರಕಾಶಮಾಡಿದನು.”
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical and spiritual idea that tapas (disciplined austerity) is a real power: when ordinary supports (even cosmic lights like Sun and Moon) seem insufficient, the inner strength of a righteous sage can restore clarity and order, dispelling darkness both literally and symbolically.
Bhīṣma narrates that, on a battlefield where the Sun and Moon appear dim, the sage Atri uses his ascetic power to generate illumination, removing darkness and making the surroundings bright.