Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

इन्द्र रवाच अस्माभिरननिन्दितावेतौ भवेतां सोमपौ कथम्‌ | देवैर्न सम्मितावेतौ तस्मान्मैवं वदस्व न:

indra uvāca—asmābhir ananinditāv etau bhavetāṃ somapau katham | devair na sammitāv etau tasmān maivaṃ vadasva naḥ ||

ಇಂದ್ರನು ಹೇಳಿದನು—“ಹೇ ನಿರ್ದೋಷ ಬ್ರಾಹ್ಮಣನೇ! ಈ ಇಬ್ಬರನ್ನು ನಾವು ನಿಂದಿಸಿದ್ದೇವೆ; ಹಾಗಿರಲು ಇವರು ಸೋಮಪಾನಕ್ಕೆ ಹೇಗೆ ಅರ್ಹರು? ಇವರು ದೇವರ ಸಮಾನ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಗಣಿಸಲ್ಪಟ್ಟವರಲ್ಲ; ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರ ಪರವಾಗಿ ನಮ್ಮೊಡನೆ ಇಂತೆಂದು ಮಾತಾಡಬೇಡ.”

इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
अस्माभिःby us
अस्माभिः:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Plural
अननिन्दितौnot censured / blameless
अननिन्दितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootअननिन्दित
FormMasculine, Nominative, Dual
एतौthese two
एतौ:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
भवेताम्might be / could be
भवेताम्:
Karta
TypeVerb
Rootभू
FormOptative, 3, Dual, Parasmaipada
सोमपौdrinkers of Soma / Soma-drinkers
सोमपौ:
Karta
TypeNoun
Rootसोमप
FormMasculine, Nominative, Dual
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
देवैःby the gods / among the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
सम्मितौequal / comparable / held as equal
सम्मितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्मित
FormMasculine, Nominative, Dual
एतौthese two
एतौ:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
तस्मात्therefore
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (तद्)
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
एवम्thus / in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
वदsay / speak
वद:
TypeVerb
Rootवद्
FormImperative, 2, Singular, Parasmaipada
स्वto/for (yourself); (in compounds: own)
स्व:
TypeIndeclinable
Rootस्व
नःto us / for us
नः:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Dative, Plural

भीष्म उवाच

I
Indra
A
Aśvinīkumāras (the two Aśvins)
S
Soma