एतान् संग्रामकाले तु पठत: क्षत्रियस्य तु । व्रजन्ति रिपवो नाशं क्षेम॑ च परिवर्तते,युद्धकालमें इन नामोंका पाठ करनेवाले क्षत्रियके शत्रु भाग जाते हैं और उसका सब ओरसे कल्याण होता है
etān saṅgrāma-kāle tu paṭhataḥ kṣatriyasya tu | vrajanti ripavo nāśaṃ kṣemaṃ ca parivartate ||
ಯುದ್ಧಕಾಲದಲ್ಲಿ ಈ ನಾಮಗಳನ್ನು ಪಠಿಸುವ ಕ್ಷತ್ರಿಯನ ಶತ್ರುಗಳು ನಾಶದತ್ತ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ; ಅವನಿಗೆ ಎಲ್ಲ ದಿಕ್ಕುಗಳಿಂದಲೂ ಕ್ಷೇಮ-ಕಲ್ಯಾಣ ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ।
भीष्म उवाच
Recitation of sacred names/formulas at the time of battle is presented as a dharmic aid for a kṣatriya: it brings protection (kṣema) and causes hostile forces to fail, emphasizing inner alignment with righteousness as a source of strength.
Bhīṣma continues his instruction by describing the practical fruit of reciting certain names during combat: the reciter’s enemies head toward destruction, while the reciter’s welfare and safety turn favorable.