Śiva-darśana through Tapas and Stuti (उपमन्यु–कृष्ण संवादः)
उमोवाच एवं भविष्यत्यमरप्रभाव नाहं मृषा जातु वदे कदाचित् | भार्यासहस्राणि च षोडशैव तासु प्रियत्वं च तथाक्षयं च
umovāca—evaṁ bhaviṣyaty amaraprabhāva nāhaṁ mṛṣā jātu vade kadācit | bhāryāsahasrāṇi ca ṣoḍaśaiva tāsu priyatvaṁ ca tathākṣayaṁ ca ||
ಉಮಾದೇವಿ ಹೇಳಿದರು—“ಅಮರರ ಸಮಾನ ಪ್ರಭಾವಶಾಲಿಯಾದ ಓ ಕೃಷ್ಣಾ! ಹಾಗೆಯೇ ಆಗುವುದು. ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ. ನಿನಗೆ ಹದಿನಾರು ಸಾವಿರ ಪತ್ನಿಯರು ಇರುವರು; ಅವರಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಮೇಲಿನ ಪ್ರೀತಿ ಅಕ್ಷಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ; ಹಾಗೆಯೇ ನಿನಗೆ ಅಕ್ಷಯ ಸಮೃದ್ಧಿಯೂ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ।”
श्रीकृष्ण उवाच
The verse foregrounds satya (truthfulness) as a defining ethical power: Umā validates her promise by asserting she never speaks falsehood, and the boon is framed as a reliable, dharmically grounded utterance whose results are ‘akṣaya’ (unfailing).
Umā addresses Kṛṣṇa and confirms that what has been spoken will indeed occur. She declares her unwavering truthfulness and grants boons: a vast royal household (sixteen thousand wives), enduring affection within it, and inexhaustible prosperity.