Pratyakṣa–Āgama–Ācāra: Doubt, Proof, and the Practice of Dharma (प्रत्यक्ष–आगम–आचारविचारः)
शष्पं मृगमुखोच्छिष्टं यो मृगैः सह भक्षति । दीक्षितो वै मुदा युक्त: स गच्छत्यमरावतीम्
śaṣpaṃ mṛgamukhocchiṣṭaṃ yo mṛgaiḥ saha bhakṣati | dīkṣito vai mudā yuktaḥ sa gacchaty amarāvatīm ||
ದೀಕ್ಷಿತನಾಗಿ ಹರ್ಷದಿಂದ ಜಿಂಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ, ಜಿಂಕೆಗಳ ಬಾಯಿಂದ ಉಳಿದ কোমಲ ಹುಲ್ಲು (ಶಷ್ಪ)ವನ್ನೂ ಭಕ್ಷಿಸುವವನು ಅಮರಾವತಿಯನ್ನು ಸೇರುತ್ತಾನೆ.
श्रीमहेश्वर उवाच
The verse praises humble, harmless, vow-bound conduct: even a minimal, non-injurious act of sustenance—shared with animals and undertaken with a consecrated, joyful disposition—is presented as spiritually meritorious and capable of leading to heavenly reward.
Maheśvara states a result (phala-śruti) for a particular observance: a dīkṣita who eats tender grass that remains from deer, in the company of deer and with glad intent, is said to attain Amarāvatī.