Previous Verse
Next Verse

Shloka 896

मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity

दिव्याम्बरधर: श्रीमानयुतानां शतं शतम्‌ । उस विमानमें वह सुन्दरी देवांगगाओंके साथ आनन्द भोगता है। उसे कोई चिन्ता तथा रोग नहीं सताते। दिव्यवस्त्रधारी और श्रीसम्पन्न रूप धारण करके वह दस करोड़ वर्षोतक वहाँ निवास करता है

divyāmbaradharaḥ śrīmān ayutānāṃ śataṃ śatam |

ದಿವ್ಯವಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿ, ಶ್ರೀಸಂಪನ್ನನಾಗಿ ಅವನು ಅಲ್ಲಿ ದೇವಾಂಗನರೊಂದಿಗೆ ದಿವ್ಯಸೌಖ್ಯಗಳನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತಾನೆ. ಅವನನ್ನು ಚಿಂತೆಯೂ ರೋಗವೂ ತಟ್ಟುವುದಿಲ್ಲ. ಹೀಗೆ ಅವನು ಹತ್ತು ಕೋಟಿ ವರ್ಷಗಳವರೆಗೆ ಅಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ.

दिव्यdivine
दिव्य:
Karta
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormMasculine, Nominative, Singular
अम्बरgarments, clothes
अम्बर:
Karma
TypeNoun
Rootअम्बर
FormNeuter, Accusative, Plural
धरःwearer, bearer
धरः:
Karta
TypeNoun
Rootधर
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रीमान्prosperous, illustrious
श्रीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रीमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अयुतानाम्of ten-thousands
अयुतानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअयुत
FormNeuter, Genitive, Plural
शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Accusative, Singular
शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
divine garments (divyāmbara)