अथापरे शरैरविंद्धा क्ष॒क्रवेगेरितास्तथा । वेलामिव समासाद्य व्यतिष्ठचन्नमितौजस:
athāpare śarair avinddhāḥ śakravegeritās tathā | velām iva samāsādya vyatiṣṭhacan namitaujasaḥ ||
ನಂತರ ಇತರ ಅಮಿತತೇಜಸ್ವಿ ದೈತ್ಯ-ದಾನವರು ಬಾಣಗಳಿಂದ ಗಾಯಗೊಂಡು, ಚಕ್ರದ ವೇಗದಿಂದ ನಡುಗಿ, ಕರೆಯನ್ನು ತಟ್ಟಿ ನಿಲ್ಲುವ ಸಮುದ್ರ ಅಲೆಗಳಂತೆ ಗಡಿಗೆ ಬಂದು ಅಲ್ಲಿ ನಿಂತರು; ಮುಂದೆ ಸಾಗಲಾರದೆ ಹೋದರು.
वैशम्पायन उवाच
Power and aggression meet natural limits: when confronted by superior force (here, weapons), even the mighty are checked and must stop—an image that underscores restraint and the inevitability of boundaries in conflict.
A group of opponents, wounded by arrows and shaken by the rush of a discus, advance only up to a limit and then halt—likened to waves that surge to the shore but cannot go beyond it.