Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Vāraṇāvata-prasaṃsā and the Pāṇḍavas’ Departure (वरणावत-प्रशंसा तथा पाण्डव-प्रयाणम्)

वैशम्पायन उवाच ततो यथोक्तं द्रोणेन तत्‌ सर्व कृतमज्जसा,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! तदनन्तर द्रोणने जैसा कहा था, वह सब कुछ अनायास ही कर दिखाया

vaiśampāyana uvāca | tato yathoktaṃ droṇena tat sarvaṃ kṛtam ajjasā |

ವೈಶಂಪಾಯನನು ಹೇಳಿದನು—“ನಂತರ ದ್ರೋಣನು ಹೇಳಿದಂತೆಯೇ, ಆ ಎಲ್ಲವೂ ಸುಲಭವಾಗಿ ನೆರವೇರಿತು.”

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
ततःthen; thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
यथाas; in the manner that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
उक्तम्said; spoken
उक्तम्:
TypeVerb
Rootवच्
Formkta (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
द्रोणेनby Droṇa
द्रोणेन:
Karana
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Instrumental, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सर्वम्all; the whole
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
कृतम्done; accomplished
कृतम्:
TypeVerb
Rootकृ
Formkta (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
अज्जसाeasily; straightforwardly; without effort
अज्जसा:
TypeIndeclinable
Rootअज्जसा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Droṇa