Shloka 98

Veṅkaṭācala Māhātmya: Bhakti-Lakṣaṇa, Nārasiṁha-tīrtha, and the Secret Darśana-Vidhi of Śrīnivāsa

स्त्रीरूपेभ्यो नमनं कार्यमेव कन्ये मया पश्चिमस्थे दले च / गोपाख्यनारायणब्रह्मवायुविप्रादिकानां शेषरूद्रादिकानाम्

strīrūpebhyo namanaṃ kāryameva kanye mayā paścimasthe dale ca / gopākhyanārāyaṇabrahmavāyuviprādikānāṃ śeṣarūdrādikānām

ಹೇ ಕನ್ಯೆ, ಸ್ತ್ರೀರೂಪಗಳಿಗೆ ನಮನ ಮಾಡಲೇಬೇಕು; ಹಾಗೆಯೇ ಪಶ್ಚಿಮದಲ್ಲಿರುವ ದಳಕ್ಕೂ. ಗೋಪ ಎಂಬ ನಾಮದಿಂದ ಆರಂಭಿಸುವವರು, ನಾರಾಯಣ, ಬ್ರಹ್ಮ, ವಾಯು ಮತ್ತು ವಿಪ್ರ-ಋಷ್ಯಾದಿಗಳಿಗೆ, ಹಾಗೆಯೇ ಶೇಷ-ರುದ್ರಾದಿಗಳಿಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ।

strī-rūpebhyaḥto the female forms
strī-rūpebhyaḥ:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), बहुवचन; ‘from/to the female-forms’ (here used with namanaṃ: ‘to’)
namanambowing/salutation
namanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnamana (प्रातिपदिक; action-noun from √nam)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; verbal noun ‘bowing’
kāryamis to be done
kāryam:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण; ‘to be done/necessary’
evaindeed/only
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
kanyeO maiden
kanye:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
mayāby me
mayā:
Kartr̥karaṇa (कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग/सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘by me’
paścima-sthein the western (situated)
paścima-sthe:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpaścima (प्रातिपदिक) + stha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; qualifying dale: ‘in the west-situated’
dalein the petal
dale:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
gopākhya-nārāyaṇa-brahma-vāyu-vipra-ādikānāmof those beginning with (the) Gopa-named Nārāyaṇa, Brahmā, Vāyu, Vipra, etc.
gopākhya-nārāyaṇa-brahma-vāyu-vipra-ādikānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgopa (प्रातिपदिक) + ākhyā (प्रातिपदिक) + nārāyaṇa (प्रातिपदिक) + brahman (प्रातिपदिक) + vāyu (प्रातिपदिक) + vipra (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + ka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; ‘of those beginning with (the) Nārāyaṇa, Brahmā, Vāyu, Vipra, etc., called Gopa’
śeṣa-rudra-ādikānāmof those beginning with Śeṣa and Rudra
śeṣa-rudra-ādikānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśeṣa (प्रातिपदिक) + rudra (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + ka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; ‘of those beginning with Śeṣa and Rudra’

Lord Vishnu (narrating to Garuda, Vinata-putra)

Concept: Devotion expressed as systematic namaskāra to śakti-forms and to a Nārāyaṇa-centered retinue arranged by direction.

Vedantic Theme: Many names/forms as upādhis of one sustaining reality; harmonizing śakti and īśvara within worship.

Application: In padma-nyāsa, turn attention to the western petal; recite the names (Gopa-ākhyā, Nārāyaṇa, Brahmā, Vāyu, vipra/ṛṣi presences, Śeṣa, Rudra, etc.) and offer mental prostration.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mandala/lotus-seat (padma)

Related Themes: Garuda Purana 3.24.97 (right petal); Garuda Purana 3.24.99 (Īśāna petal); Garuda Purana 3.24.100 (center)

N
Narayana
B
Brahma
V
Vayu
S
Shesha
R
Rudra
V
Vipras (Brahmanas)

FAQs

The verse frames namaskāra as a required dharmic act—honoring divine presences (including feminine forms) and specific directional placements, indicating disciplined, reverent worship rather than casual devotion.

By mentioning the “western petal,” the verse implies a diagrammatic or lotus-based arrangement used in worship/nyāsa, where deities are invoked and honored according to fixed directions and assigned positions.

Maintain orderly, respectful worship: begin with salutations, include gratitude toward teachers/sages (vipras), and follow a consistent method (directional focus or prescribed sequence) to cultivate humility and steadiness in practice.