Shloka 74

Veṅkaṭācala Māhātmya: Bhakti-Lakṣaṇa, Nārasiṁha-tīrtha, and the Secret Darśana-Vidhi of Śrīnivāsa

जैगीषव्यः प्राह संहृष्टचित्तो ब्रवीमि तन्त्रं शृणु कन्यके त्वम् / श्रुत्वा मत्तः कुरु सर्वं मयोक्तमाद्यं द्वारं श्रीनिवासस्य दृष्ट्वा

jaigīṣavyaḥ prāha saṃhṛṣṭacitto bravīmi tantraṃ śṛṇu kanyake tvam / śrutvā mattaḥ kuru sarvaṃ mayoktamādyaṃ dvāraṃ śrīnivāsasya dṛṣṭvā

ಹರ್ಷಚಿತ್ತನಾದ ಜೈಗೀಷವ್ಯನು ಹೇಳಿದನು—“ನಾನು ಉಪಾಸನಾ ವಿಧಾನವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ; ಓ ಕನ್ಯಕೆ, ಕೇಳು. ನನ್ನಿಂದ ಕೇಳಿ ನಾನು ಹೇಳಿದಂತೆ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಯಥಾವತ್ತಾಗಿ ಮಾಡು. ಮೊದಲು ಶ್ರೀನಿವಾಸನ ಮುಖ್ಯ ದ್ವಾರವನ್ನು ನೋಡು.”

जैगीषव्यःJaigīṣavya
जैगीषव्यः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootजैगीषव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्राहsaid
प्राह:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्र-आह्/अह् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
संहृष्ट-चित्तःwhose mind was delighted
संहृष्ट-चित्तः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसंहृष्ट-चित्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्य चित्तं संहृष्टम् सः)
ब्रवीमिI tell
ब्रवीमि:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
तन्त्रम्procedure, method
तन्त्रम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतन्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शृणुlisten
शृणु:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
कन्यकेO girl
कन्यके:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootकन्यका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Kartā/Agent of imperatives)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकाल (having heard)
मत्तःfrom me
मत्तः:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
कुरुdo
कुरु:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सर्वम्everything
सर्वम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (used collectively)
मयाby me
मया:
कर्ता (Kartā/Agent in passive participle)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन
उक्तम्said, instructed
उक्तम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वम् इत्यस्य विशेषणम्
आद्यम्first
आद्यम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्वारम् इत्यस्य विशेषणम्
द्वारम्gate, doorway
द्वारम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
श्रीनिवासस्यof Śrīnivāsa
श्रीनिवासस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootश्री-निवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकाल (having seen)

Jaigīṣavya (sage)

Concept: Bhakti is strengthened by vidhi (tāntra/ritual procedure) transmitted through instruction; faithful execution (yathokta-kriyā) prepares for darśana.

Vedantic Theme: Sādhana requires śravaṇa (hearing), then anuṣṭhāna (practice); grace is courted through disciplined devotion.

Application: Receive a clear practice sequence from a trusted guide; follow it precisely (especially at sacred sites), beginning with mindful entry—pause, recollect the deity, and proceed stepwise.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: temple gateway/threshold

Related Themes: Garuda Purana: recurring stress on śravaṇa → anuṣṭhāna in vrata/darśana contexts (general internal parallel)

J
Jaigīṣavya
Ś
Śrīnivāsa (Vishnu)

FAQs

Here 'tantra' means a disciplined, step-by-step sacred method; the verse emphasizes correct transmission and precise performance of the instructed practice.

Śrīnivāsa is a name of Lord Vishnu; the 'first gateway' suggests an initial sacred threshold—beginning the practice by approaching or contemplating Vishnu’s abode/entry as the primary step.

Approach any spiritual discipline with attentive listening, fidelity to authentic instruction, and a clear first step (a consistent starting practice such as prayer, darśana, or mindful entry into worship).