Shloka 70

Veṅkaṭācala Māhātmya: Bhakti-Lakṣaṇa, Nārasiṁha-tīrtha, and the Secret Darśana-Vidhi of Śrīnivāsa

दत्त्वां वरं दैत्यवराय विष्णुरन्तर्दधे जलपूर्णे सुकुण्डे / अद्याप्यास्ते जलमध्ये नृसिंहः प्रह्लादोपि दैत्यकुमारकैः सह

dattvāṃ varaṃ daityavarāya viṣṇurantardadhe jalapūrṇe sukuṇḍe / adyāpyāste jalamadhye nṛsiṃhaḥ prahlādopi daityakumārakaiḥ saha

ದೈತ್ಯಶ್ರೇಷ್ಠನಿಗೆ ವರವನ್ನು ನೀಡಿ ವಿಷ್ಣು ಜಲಪೂರ್ಣವಾದ ಆ ಶುಭಕುಂಡದಲ್ಲಿ ಅಂತರ್ಧಾನನಾದನು. ಇಂದಿಗೂ ಜಲಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ನೃಸಿಂಹನು, ಹಾಗೆಯೇ ಪ್ರಹ್ಲಾದನು ದೈತ್ಯಕುಮಾರರೊಂದಿಗೆ ಅಲ್ಲಿ ಇರುವನೆಂದು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ.

दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootदा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund)
वरम्a boon
वरम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दैत्यवरायto the best of demons
दैत्यवराय:
सम्प्रदान (Sampradāna)
TypeNoun
Rootदैत्य + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; कर्मधारय-समास (वरः दैत्यः)
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अन्तर्दधेdisappeared/withdrew
अन्तर्दधे:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootअन्तर्-धा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
जलपूर्णेfilled with water
जलपूर्णे:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootजल + पूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष-समास (जलेन पूर्णम्)
सुकुण्डेin the good/beautiful pond
सुकुण्डे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootसु + कुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कर्मधारय-समास (सुन्दरं कुण्डम्)
अद्यापिeven today/still
अद्यापि:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअद्य + अपि (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: 'even today/still')
आस्तेremains
आस्ते:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
जलमध्येin the middle of the water
जलमध्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootजल + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष-समास (जलस्य मध्ये)
नृसिंहःNarasimha
नृसिंहः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootनृ + सिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रह्लादःPrahlada
प्रह्लादः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootप्रह्लाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: 'also/even')
दैत्यकुमारकैःwith the demon-boys
दैत्यकुमारकैः:
सहकारक/सह (Association)
TypeNoun
Rootदैत्य + कुमारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (दैत्यस्य कुमारकैः)
सहtogether with
सह:
सहकारक (Sahakāraka)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय (preposition-like indeclinable: 'with')

Narrator (Garuda Purana discourse, traditionally in the Vishnu–Garuda dialogue frame)

Concept: Divine grace (vara) and divine withdrawal (antardhāna) coexist; sacred presence can remain subtle and enduring at tīrthas.

Vedantic Theme: Saguṇa presence as a continuing upāsanā-support; the divine is not limited by visibility—presence may be avyakta yet efficacious.

Application: Treat sacred places with reverence; practice remembrance (smaraṇa) even when no ‘sign’ is visible; trust continuity of grace.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: kunda/tīrtha basin

Related Themes: Garuda Purana 3.24.71 (Jaya-śabda heard; Nārasiṃha-tīrtha name; bathing injunction)

V
Vishnu
N
Narasimha
P
Prahlada
D
Daityas

FAQs

The verse presents the kuṇḍa as a sacred locus where Viṣṇu ‘becomes hidden’ after granting a boon, implying a tīrtha-like sanctity and an ongoing, living presence of Nṛsiṃha associated with the waters.

It portrays Prahlāda still situated among Daitya youths/princes, highlighting that devotion (bhakti) can exist even within an asuric lineage and social setting, without erasing one’s worldly associations.

Maintain devotion and ethical steadiness in any environment: like Prahlāda among Daityas, one can uphold dharma and remembrance of the Divine even when surrounded by contrary influences.