Shloka 38

Kāraṇa-vyākhyā: Cosmic Agents, Rudra-Forms, Sense-Purity, and Ānanda-Tāratamya

अनन्तकर्णेश सुचन्द्रसंज्ञ श्रोत्रेण नित्यं न कथा श्रुता ते / श्रुता मया बहुधा लोकवार्ता दृष्टो मया त्वं केन पुण्येन देव

anantakarṇeśa sucandrasaṃjña śrotreṇa nityaṃ na kathā śrutā te / śrutā mayā bahudhā lokavārtā dṛṣṭo mayā tvaṃ kena puṇyena deva

ಅನಂತಕರ್ಣೇಶಾ, ಸುಚಂದ್ರ ಎಂಬ ಹೆಸರಿನಿಂದ ಪ್ರಸಿದ್ಧನೇ! ಕಿವಿಗಳಿದ್ದರೂ ನೀನು ನಿತ್ಯ ಧರ್ಮಕಥೆಯನ್ನು ಕೇಳಲಿಲ್ಲ. ನಾನು ಅನೇಕ ಬಾರಿ ಲೋಕವಾರ್ತೆಯನ್ನು ಕೇಳಿದೆ; ಆದರೂ ದೇವಾ, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕಂಡೆ—ಯಾವ ಪುಣ್ಯದಿಂದ?

अनन्त-कर्ण-ईशO Lord of infinite ears
अनन्त-कर्ण-ईश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनन्त (प्रातिपदिक) + कर्ण (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अनन्ताः कर्णाः यस्य सः ईशः)
सुचन्द्र-संज्ञO one named Sucandra
सुचन्द्र-संज्ञ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुचन्द्र (प्रातिपदिक) + संज्ञा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सुचन्द्र इति संज्ञा यस्य)
श्रोत्रेणwith the ear
श्रोत्रेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootश्रोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-एकवचन (adverbial accusative: always)
not
:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
कथा(your) story
कथा:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
श्रुताwas heard
श्रुता:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + त (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (कथा) श्रुता = was heard
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
श्रुताwas heard
श्रुता:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + त (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (लोकवार्ता) श्रुता = was heard
मयाby me
मया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन
बहुधाmany times
बहुधा:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबहुधा (अव्यय)
Formअव्यय (in many ways/many times)
लोक-वार्ताworldly talk
लोक-वार्ता:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक) + वार्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (लोकस्य वार्ता)
दृष्टःseen
दृष्टः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + त (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (अहं) दृष्टः = I have seen
मयाby me
मया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
केनby what?
केन:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन
पुण्येनby merit
पुण्येन:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
देवO God
देव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Garuda (Vinata-putra), addressing a divine being (likely Vishnu) within the dialogue frame

Concept: Śravaṇa (hearing sacred discourse) is the proper use of the senses; worldly talk dissipates merit, yet grace can still grant darśana, urging reform.

Vedantic Theme: Indriya-vyāpāra redirected from viṣaya to īśvara-kathā; sādhana through śravaṇa leading to inner purification.

Application: Replace gossip/news-addiction with daily scripture listening; attend satsanga; practice ‘one hour of kathā’ discipline and reduce idle speech.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: emphasis on Viṣṇu-kathā and nāma as purifiers (general motif)

D
Devas
V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse contrasts sacred hearing with mundane talk, implying that attentive listening to dharmic discourse is a direct means of cultivating puṇya and spiritual clarity.

The speaker wonders what merit enabled him to see the divine, presenting darśana as a fruit of accumulated puṇya rather than mere curiosity or worldly knowledge.

Reduce idle “lokavārtā” and regularly listen to or study dharmic texts; treat spiritual learning as a discipline that builds character and merit.