Shloka 16

Gayā Śrāddha at Preta-śilā: Universal Piṇḍa-dāna for Ancestors and the Unrescued Dead

ये बान्धवाबान्धवा वा ये ऽन्यजन्मनि बान्धवाः / ते सर्वेतृप्तिमायान्तु पिण्डदानेन सर्वदा

ye bāndhavābāndhavā vā ye 'nyajanmani bāndhavāḥ / te sarvetṛptimāyāntu piṇḍadānena sarvadā

ಬಂಧುಗಳಾಗಲಿ ಅಬಂಧುಗಳಾಗಲಿ, ಮತ್ತೊಂದು ಜನ್ಮದಲ್ಲಿ ಬಂಧುಗಳಾಗಿದ್ದವರಾಗಲಿ—ಅವರು ಎಲ್ಲರೂ ಪಿಂಡದಾನದಿಂದ ಸದಾ ತೃಪ್ತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಲಿ।

येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
बान्धवाःkinsmen
बान्धवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अबान्धवाःnon-kinsmen
अबान्धवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअ + बान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; नञ्-प्रत्यय (negation)
वाor
वा:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अन्यजन्मनिin another birth
अन्यजन्मनि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक) + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुष (अन्यं जन्म यस्मिन्)
बान्धवाःkinsmen
बान्धवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (ते इति)
तृप्तिम्satisfaction
तृप्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आयान्तुmay (they) come/attain
आयान्तु:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + या (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
पिण्डदानेनby the offering of piṇḍa
पिण्डदानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (पिण्डस्य दानम्)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kala (Time adjunct/काल)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: During śrāddha saṅkalpa and piṇḍa-pradāna

Concept: Ritual compassion is not limited to current social ties; bonds may span births; piṇḍa-dāna can be dedicated broadly for tṛpti.

Vedantic Theme: Interconnectedness under saṃsāra; subtle continuity of saṃskāras and relations across janmas; dharma as universal benevolence.

Application: When performing śrāddha, include prayers for forgotten/unknown relations and even non-relatives; cultivate non-exclusivity in merit-dedication.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana śrāddha-mantras that extend offerings to known/unknown pitṛs and those without performers

FAQs

This verse states that piṇḍa-dāna brings tṛpti (ritual satisfaction) not only to known relatives but also to those connected across previous births, expanding the intended recipients beyond the visible family.

By emphasizing tṛpti through piṇḍa offerings, the verse implies that post-death welfare is supported by prescribed rites, which can benefit connected beings (including past-life relations) in the subtle, post-mortem journey.

Perform śrāddha/piṇḍa-dāna with an inclusive intention—offering merits for known and unknown relations—cultivating gratitude, responsibility, and continuity of dharmic remembrance.