Shloka 7

Karketana (Karketa) Lakṣaṇa: Origin, Color-Forms, Purity Marks, and Ritual Efficacy

कर्केतनं यदि परीक्षितवर्णरूपं प्रत्यग्रभास्वरदिवाकरसुप्रकाशम् / तस्योत्तमस्य मणि शास्त्रविदां महिम्ना तुल्यं तु मूल्यमुदितं तुलितस्य कार्यम्

karketanaṃ yadi parīkṣitavarṇarūpaṃ pratyagrabhāsvaradivākarasuprakāśam / tasyottamasya maṇi śāstravidāṃ mahimnā tulyaṃ tu mūlyamuditaṃ tulitasya kāryam

ಕರ್ಕೇತನವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ಅದರ ವರ್ಣರೂಪ ಸತ್ಯವೆಂದು ಕಂಡು, ನವೀನ ಕాంతಿಯಿಂದ ಸೂರ್ಯನಂತೆ ಪ್ರಕಾಶಿಸಿದರೆ, ಶಾಸ್ತ್ರವಿದರ ಅಧಿಕಾರ ನಿರ್ಣಯದಂತೆ ಆ ಉತ್ತಮ ಮಣಿಯ ಘೋಷಿತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಯುಕ್ತ ತೂಕಮಾಪನ‑ಮೌಲ್ಯಮಾಪನದಿಂದ ಸ್ಥಿರವಾದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಸಮವೆಂದು ಗ್ರಹಿಸಬೇಕು।

कर्केतनम्karketana (gem)
कर्केतनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्केतन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तबोधक-अव्यय (conditional particle)
परीक्षितवर्णरूपम्whose color and form are examined
परीक्षितवर्णरूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपरि + ईक्ष् (धातु) + क्त (कृदन्त) + वर्ण + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण; (परीक्षित = क्त-कृदन्त)
प्रत्यग्रभास्वरदिवाकरसुप्रकाशम्very bright like the fresh-radiant sun
प्रत्यग्रभास्वरदिवाकरसुप्रकाशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रत्यग्र + भास्वर + दिवाकर + सुप्रकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; बहुपद-समास, विशेषण
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन
उत्तमस्यof the best
उत्तमस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; विशेषण (of the best)
मणेof the gem
मणे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (वैकल्पिक/वैदिक-प्रयोग; मणे = मणेः-स्थाने)
शास्त्रविदाम्of the knowers of the treatises
शास्त्रविदाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशास्त्र + विद् (प्रातिपदिक: विद्-शब्द)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
महिम्नाby (its) greatness
महिम्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमहिमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (instrument)
तुल्यम्equal
तुल्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतुल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषबोधक निपात (particle: but/indeed)
मूल्यम्value/price
मूल्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमूल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
उदितम्declared
उदितम्:
Kriya-vishesana (Predicative/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootउद् + इ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषण (stated/declared)
तुलितस्यof the weighed (gem)
तुलितस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतुल् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन; (of the weighed/compared)
कार्यम्should be done/required
कार्यम्:
Kriya (Injunctive sense/क्रिया)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेय (what is to be done)

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: Pramāṇa and parīkṣā: a gem’s worth is established through examination of lakṣaṇa (color/form) and expert appraisal, not mere claim or appearance.

Vedantic Theme: Viveka (discernment) and pramāṇa-niṣṭhā: truth is determined by valid means and competent testimony.

Application: Before adopting a gem as remedy or ornament, verify authenticity and quality through knowledgeable experts; align purchase/value with tested criteria.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.75 (ratna-parīkṣā, doṣa-guṇa); Garuda Purana 1.76 (ākara and origin narratives for gems)

K
Karketana (hessonite/gomedaka)
S
Shastravids (learned authorities)

FAQs

This verse emphasizes that a gem’s worth depends on verification of authentic characteristics (true color/form and radiant luster) and on śāstra-grounded expert appraisal, not mere appearance or hearsay.

This specific verse is not about the soul’s post-death journey; it teaches a dharmic principle of discernment—proper testing and reliance on śāstric expertise—within the text’s broader instruction on right conduct.

Before buying or using a gemstone for religious, astrological, or personal purposes, verify authenticity through objective testing and qualified expertise rather than marketing claims—aligning purchase decisions with disciplined discernment (parīkṣā).