Shloka 2

Jambūdvīpa Orientation: Meru-Centered Varṣas, Dvīpas, Kulaparvatas, Rivers, and Janapadas

ततः किम्पुरुषो वर्षो मेरोर्दक्षिणतः स्मृतः / भारतो दक्षिणे प्रोक्तो हरिर्दक्षिणपाश्चिमे

tataḥ kimpuruṣo varṣo merordakṣiṇataḥ smṛtaḥ / bhārato dakṣiṇe prokto harirdakṣiṇapāścime

ಅನಂತರ ಮೇರುವಿನ ದಕ್ಷಿಣದಲ್ಲಿ ಕಿಂಪುರುಷ-ವರ್ಷವೆಂದು ಸ್ಮರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ; ದಕ್ಷಿಣದಲ್ಲಿ ಭಾರತವರ್ಷವೆಂದು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ, ದಕ್ಷಿಣ-ಪಶ್ಚಿಮದಲ್ಲಿ ಹರಿ (ಹರಿವರ್ಷ) ಇದೆ।

ततःthereafter/from there
ततः:
Adhikarana (Locative/Context)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण), अपादानार्थक/देश-कालसूचक; 'ततः' = 'तस्मात्/ततः' (from there/thereafter)
किम्पुरुषःKimpuruṣa (a region/name)
किम्पुरुषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम्पुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (किं + पुरुष)
वर्षःregion/varṣa (territory)
वर्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मेरोःof Meru
मेरोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमेरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
दक्षिणतःto the south (of)
दक्षिणतः:
Adhikarana (Locative/Context)
TypeIndeclinable
Rootदक्षिणतः (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक क्रियाविशेषण), तसिल्-प्रत्ययान्त; 'from the south/of the southern side'
स्मृतःis stated/remembered
स्मृतः:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootस्मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः—'is said/remembered'
भारतःBhārata (India/region)
भारतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
दक्षिणेin the south
दक्षिणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (दक्षिणम्), सप्तमी (7th), एकवचन; देशवाचक
प्रोक्तःis declared
प्रोक्तः:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootप्र + वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'is declared/said'
हरिःHari (name/region)
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
दक्षिणपाश्चिमेin the south-west
दक्षिणपाश्चिमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्षिण + पाश्चिम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (दक्षिणपाश्चिमम्), सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—कर्मधारय (दक्षिणं च पाश्चिमं च = south-west)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: The world is structured in an intelligible sacred order; Bhārata is a distinct field for human striving.

Vedantic Theme: loka-vyavasthā (ordered cosmos) supporting puruṣārtha; karmabhūmi vs bhogabhūmi distinction (implicit).

Application: Use the teaching to frame pilgrimage/ethical life as meaningful within Bhārata; cultivate reverence for cosmic order rather than randomness.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: cosmic mountain and continental regions (varṣa)

Related Themes: Garuda Purana 1.55 (cosmography sequence of varṣas/dvīpas around Meru)

M
Meru
K
Kimpuruṣa
B
Bhārata
H
Hari (Harivarṣa)

FAQs

This verse places Bhārata in the southern direction of Meru within Jambūdvīpa, highlighting it as a distinct, named varṣa in the Purāṇic sacred geography used to frame dharma and human life.

It does not describe the soul’s post-death route directly; instead, it provides the cosmographic map (regions around Meru) that the Purāṇa uses as a broader framework for later teachings on worlds, directions, and divine order.

Use it as a reminder that Purāṇic teachings link ethical living (dharma) to a larger cosmic order—encouraging reverence for sacred geography, tradition, and disciplined conduct in one’s own land (Bhārata).