ॐ स्वागतं भवद्भिरिति प्रश्रः / ॐ सुस्वागतामिति तैरुक्ते ॐ विश्वेभ्यो देवेभ्य एतत्पादोदकमर्घ्यं स्वाहेति देवब्राह्मणपादयोर्देवतीर्थेनाभुग्नकुशसहितजलदानम्
oṃ svāgataṃ bhavadbhiriti praśraḥ / oṃ susvāgatāmiti tairukte oṃ viśvebhyo devebhya etatpādodakamarghyaṃ svāheti devabrāhmaṇapādayordevatīrthenābhugnakuśasahitajaladānam
‘ॐ ಸ್ವಾಗತಂ ಭವದ್ಭಿಃ’ ಎಂದು ವಿನಯದಿಂದ ಕೇಳಬೇಕು. ಅವರು ‘ॐ ಸುಸ್ವಾಗತಾಂ’ ಎಂದಾಗ, ‘ॐ ವಿಶ್ವೇಭ್ಯೋ ದೇವೇಭ್ಯಃ ಏತತ್ ಪಾದೋದಕಂ ಅರ್ಘ್ಯಂ ಸ್ವಾಹಾ’ ಎಂದು ಹೇಳಿ, ದೇವತೀರ್ಥ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ವಂಗಿದ ಕುಶದೊಂದಿಗೆ ಜಲವನ್ನು ನೀಡಿ ದೇವರು ಮತ್ತು ಬ್ರಾಹ್ಮಣರ ಪಾದಗಳಿಗೆ ಪಾದ್ಯ ಅರ್ಪಿಸಬೇಕು।
Narrator/Instructional voice within Garuda Purana (Vishnu-to-Garuda discourse context)
Afterlife Stage: Pretayoni
Beneficiary: Pitr
Concept: Atithi-satkāra and mantra-sankalpa: speech (‘svāgatam’) and offering (pādodaka/arghya) together establish sacred reciprocity; correct technique (deva-tīrtha, kuśa) safeguards intention.
Vedantic Theme: Śabda (mantra) as a carrier of meaning/power; outer act as a vehicle for inner reverence and purification.
Application: In memorial or sacred gatherings, begin with respectful welcome, then offer simple, sincere service (water/refreshment) with mindful words; keep procedures consistent and clean.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: ritual-space (śrāddha venue with tīrtha-hand positions)
Related Themes: Garuda Purana Śrāddha-kalpa: pādodaka, arghya, and kuśa usage recur as standard steps; Garuda Purana: Viśve Devāḥ invoked in śrāddha contexts as witnesses/recipients (internal pattern)
This verse frames foot-water (pādodaka) and arghya as a dharmic act of honoring divine presence in guests—especially brāhmaṇas—by dedicating the offering to the Viśve Devas with a mantra.
It presents ritualized hospitality as dharma: greeting, receiving consent/acknowledgment, and then making a sanctified offering (svāhā) using prescribed ritual tools (kuśa) and method (deva-tīrtha).
Receive guests respectfully, speak words of welcome, and if you follow ritual practice, offer water and simple honors with sincerity—treating learned and virtuous guests as worthy of divine regard.