Shloka 26

Paramparā (Transmission), Rudra’s Viṣṇu-Dhyāna, and the Garuḍa Purāṇa’s Origin-Impulse

अनादिरादि र्विश्वस्य तं देवं चिन्तयाम्यहम् / मनसश्चन्द्रमा यस्य चक्षुषोश्च दिवाकरः

anādirādi rviśvasya taṃ devaṃ cintayāmyaham / manasaścandramā yasya cakṣuṣośca divākaraḥ

ಆದಿಯಿಲ್ಲದ ಆದಿಯಾದ, ವಿಶ್ವಮೂಲವಾದ ಆ ದೇವನನ್ನು ನಾನು ಧ್ಯಾನಿಸುತ್ತೇನೆ; ಅವನ ಮನಸ್ಸು ಚಂದ್ರ, ಅವನ ಕಣ್ಣುಗಳು ಸೂರ್ಯ.

अनादिःbeginningless
अनादिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनादि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम्
आदिःorigin, first cause
आदिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विश्वस्यof the universe
विश्वस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
तम्that (him)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
देवम्god, deity
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
चिन्तयामिI contemplate
चिन्तयामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
मनसःof (his) mind
मनसः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
चन्द्रमाःthe moon
चन्द्रमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्द्रमस्/चन्द्रमा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम
चक्षुषोःof (his) two eyes
चक्षुषोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, द्विवचन (dual)
and
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्यय (conjunction)
दिवाकरःthe sun
दिवाकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिवाकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—दिवं करोति इति (दिव + कर)

Narrator (Garuda Purana framing invocation/praise of the Supreme, typically in the Vishnu–Garuda dialogue context)

Concept: Anadi yet jagad-adi: the transcendent source immanent as cosmic functions (mind as moon, eyes as sun).

Vedantic Theme: Saguna-Brahman as cosmic body (virat) pointing to underlying non-dual ground.

Application: Use the verse as a dhyana-mantra: contemplate the Divine as the inner light behind perception and mentation; cultivate steadiness and reverence before study.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.2.26-30 (opening dhyana and scope statement)

D
Deva (Supreme Lord)
C
Chandra (Moon)
S
Surya (Sun)

FAQs

This verse frames the text with remembrance of the beginningless Source of all, establishing bhakti and contemplation as the foundation for understanding dharma and the soul’s journey.

By identifying the Lord as the cosmic basis (Moon as mind, Sun as eyes), it points the seeker to anchor awareness in the Supreme—an orientation that supports right living and spiritual clarity central to later teachings.

Use the verse as a daily dhyāna (meditation) or prayer: remember the Divine as the inner ruler of mind and perception, cultivating steadiness, ethical restraint, and devotion.