अगाधे ग्राहबहुले सलिलौघ इवार्णवे / संन्यासे विनिमज्जन्तं नरमाशु निवर्तयेत्
agādhe grāhabahule salilaugha ivārṇave / saṃnyāse vinimajjantaṃ naramāśu nivartayet
ಯಾವಂತೆ ಆಳವಾದ, ಮೊಸಳೆಗಳಿಂದ ತುಂಬಿದ, ವೇಗದ ಜಲಪ್ರವಾಹವಿರುವ ಸಮುದ್ರದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗುತ್ತಿರುವ ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಎಳೆದು ರಕ್ಷಿಸುತ್ತಾರೋ, ಹಾಗೆಯೇ ಅಯೋಗ್ಯ ಸನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗುತ್ತಿರುವವನನ್ನೂ ಶೀಘ್ರ ತಡೆಯಬೇಕು।
Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa/Vainateya)
Concept: Ill-chosen renunciation is spiritually dangerous; elders/companions should restrain one who is ‘sinking’ into unfit saṃnyāsa.
Vedantic Theme: Adhikāra (fitness/qualification) and viveka (discernment) as prerequisites; renunciation without inner maturity becomes bondage rather than liberation.
Application: Do not romanticize renunciation; seek guidance, test motives, and cultivate discipline before major vows; intervene compassionately when someone is making a harmful spiritual leap.
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: karuna
Type: mythic-natural seascape (metaphor)
Related Themes: Garuda Purana (Dharma/Ācāra sections): warnings against hypocrisy in vows and premature saṃnyāsa (general thematic parallel)
This verse stresses that renunciation is powerful but perilous when undertaken without fitness; one should prevent an unprepared person from entering saṃnyāsa, just as one saves someone from a deadly current.
By comparing ill-suited renunciation to an ocean with crocodiles and rushing waters, it frames saṃnyāsa as a path requiring preparedness, guidance, and steadiness—otherwise one may be overwhelmed.
Seek qualified guidance before drastic spiritual vows, cultivate discipline and duties responsibly, and support others to choose life-paths aligned with their capacity and dharma.