Varāha-uddhāraṇa and the Re-constitution of Bhū-maṇḍala
Earth after Pralaya
निषिक्ता यत्र यत्रासंस्तत्रतत्राचलो ऽभवत् / स्कन्धाचलत्वादचलाः पर्वभिः पर्वताः स्मृताः
niṣiktā yatra yatrāsaṃstatratatrācalo 'bhavat / skandhācalatvādacalāḥ parvabhiḥ parvatāḥ smṛtāḥ
ಅವು ಎಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಿ ಸುರಿಸಲ್ಪಟ್ಟವೋ ಅಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲಿ ಅಚಲವು ಉಂಟಾಯಿತು. ಸ್ಕಂಧದಂತೆ ಅಚಲವಾಗಿರುವುದರಿಂದ ‘ಅಚಲ’, ಮತ್ತು ಪರ್ವಗಳು (ಗಂಟುಗಳು) ಇರುವುದರಿಂದ ‘ಪರ್ವತ’ ಎಂದು ಸ್ಮರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ.