Nārada’s Protection of Kayādhu and Prahlāda’s Womb-Instructions: Ātma-tattva and the Path of Bhakti
ततो मे मातरमृषि: समानीय निजाश्रमे । आश्वास्येहोष्यतां वत्से यावत्ते भर्तुरागम: ॥ १२ ॥
tato me mātaram ṛṣiḥ samānīya nijāśrame āśvāsyehoṣyatāṁ vatse yāvat te bhartur āgamaḥ
ನಂತರ ದೇವರ್ಷಿ ನಾರದರು ನನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು ತಮ್ಮ ಆಶ್ರಮಕ್ಕೆ ಕರೆತಂದು ಧೈರ್ಯ ತುಂಬಿ ಹೇಳಿದರು—“ಮಗು, ನಿನ್ನ ಪತಿ ಬರುವವರೆಗೆ ಇಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಆಶ್ರಮದಲ್ಲೇ ಇರು।”
This verse shows a ṛṣi giving direct protection and reassurance—offering safe residence and emotional support—illustrating how saintly devotees become shelter for the vulnerable.
Because her husband was away, the sage ensured her safety and peace by keeping her in his hermitage until her husband’s return, protecting her from danger and distress.
Seek guidance and refuge in genuinely wise, compassionate teachers and communities during crisis, and likewise extend protection and reassurance to those who are vulnerable.