Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Prahlāda Instructs the Sons of Demons: Begin Bhakti from Childhood; Household Attachment as Bondage; Nārāyaṇa as the All-Pervading Supersoul

ततो यतेत कुशल: क्षेमाय भवमाश्रित: । शरीरं पौरुषं यावन्न विपद्येत पुष्कलम् ॥ ५ ॥

tato yateta kuśalaḥ kṣemāya bhavam āśritaḥ śarīraṁ pauruṣaṁ yāvan na vipadyeta puṣkalam

ಆದ್ದರಿಂದ ಭವಸಂಸಾರದಲ್ಲಿದ್ದರೂ ವಿವೇಕಿಯು ಪರಮ ಕ್ಷೇಮಕ್ಕಾಗಿ ಯತ್ನಿಸಬೇಕು—ದೇಹ ಬಲಿಷ್ಠವಾಗಿರುವವರೆಗೆ, ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ಕುಗ್ಗದವರೆಗೆ॥೫॥

ततःtherefore
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: 'therefore/then/from that')
यतेतshould endeavor
यतेत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootयत् (धातु, प्रयत्न-अर्थे)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
कुशलःa wise person
कुशलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुशल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृपद (agent noun: 'a wise/competent person')
क्षेमायfor welfare / for the highest good
क्षेमाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootक्षेम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
भवम्worldly existence / saṁsāra
भवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आश्रितःhaving taken refuge in / resorting to
आश्रितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ-श्रि (धातु) → आश्रित (क्त-प्रत्ययान्त)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृ-विशेषण (describes the subject)
शरीरम्body
शरीरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पौरुषम्human / manly
पौरुषम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपौरुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifies शरीरम्)
यावत्as long as
यावत्:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय (conj./limitative: 'as long as')
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
विपद्येतshould perish / should be lost
विपद्येत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-पद् (धातु, नाश/आपद्-अर्थे)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
पुष्कलम्strong / ample / intact
पुष्कलम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुष्कल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifies शरीरम्)

As stated by Prahlāda Mahārāja at the beginning of this chapter, kaumāra ācaret prājñaḥ. The word prājña refers to one who is experienced and who can distinguish right from wrong. Such a person should not waste his energy and valuable human lifetime simply working like a cat or dog to develop his economic condition.

FAQs

It teaches that while one still has a functioning human body, one should urgently strive for the highest welfare—freedom from material existence and attainment of spiritual safety.

Prahlāda was educating the sons of demons, who were being trained in materialistic politics, to instead prioritize liberation and devotion before the body and life are lost.

Use the limited span of health and time to practice bhakti, self-discipline, and spiritual study now—rather than postponing spiritual life until old age or crisis.