Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Prahlāda Instructs the Sons of Demons: Begin Bhakti from Childhood; Household Attachment as Bondage; Nārāyaṇa as the All-Pervading Supersoul

यथा हि पुरुषस्येह विष्णो: पादोपसर्पणम् । यदेष सर्वभूतानां प्रिय आत्मेश्वर: सुहृत् ॥ २ ॥

yathā hi puruṣasyeha viṣṇoḥ pādopasarpaṇam yad eṣa sarva-bhūtānāṁ priya ātmeśvaraḥ suhṛt

ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಮಾನವಜೀವನದಲ್ಲಿ ವಿಷ್ಣುವಿನ ಪದಪದ್ಮಗಳಿಗೆ ಶರಣಾಗುವುದು ಯುಕ್ತ; ಅವನೇ ಎಲ್ಲ ಜೀವಿಗಳಿಗೆ ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಿಯ, ಆತ್ಮದ ಅಧೀಶ್ವರ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲರ ಹಿತೈಷಿ ಸ್ನೇಹಿತನು।

यथाjust as / as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय, उपमान/प्रकारवाचक (as/just as)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेतौ/निश्चये (indeed/for)
पुरुषस्यof a person
पुरुषस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय, देश/कालवाचक (here/in this world)
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पाद-उपसर्पणम्approaching (taking refuge at) the feet
पाद-उपसर्पणम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक) + उपसर्पण (प्रातिपदिक; उप+सृप् धातु-नम्)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘पादस्य उपसर्पणम्’ (approaching the feet); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यत्which
यत्:
Karta (कर्ता/Subject-relative)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun) referring to ‘पादोपसर्पणम्’
एषःthis (Viṣṇu)
एषः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सर्व-भूतानाम्of all beings
सर्व-भूतानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘सर्वेषां भूतानाम्’; नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
प्रियःdear
प्रियः:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण of ‘एषः’
आत्म-ईश्वरःthe Lord within
आत्म-ईश्वरः:
Karta (कर्ता/Subject-apposition)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘आत्मनः ईश्वरः’ (Lord of the self); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सुहृत्well-wisher/friend
सुहृत्:
Karta (कर्ता/Subject-apposition)
TypeNoun
Rootसुहृद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; apposition to ‘एषः’

The Lord says in Bhagavad-gītā (5.29) :

V
Viṣṇu

FAQs

This verse states that approaching Viṣṇu’s lotus feet is the essential path because He is the indwelling Lord and the well-wisher who is dear to all living beings.

Prahlāda highlights that Viṣṇu seeks the true benefit of every soul, so devotion to Him is not sectarian—it is the universal good for all beings.

Center daily choices around devotion—remembering Viṣṇu, praying, chanting His names, and acting with trust that the Lord in the heart guides one toward lasting welfare.