Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Saptama Skandha, Shloka 34

Nārada’s Instructions: Śrāddha, True Dharma, Contentment, Yoga, and Devotion-Centered Renunciation

एवमभ्यस्यतश्चित्तं कालेनाल्पीयसा यते: । अनिशं तस्य निर्वाणं यात्यनिन्धनवह्निवत् ॥ ३४ ॥

evam abhyasyataś cittaṁ kālenālpīyasā yateḥ aniśaṁ tasya nirvāṇaṁ yāty anindhana-vahnivat

ಯೋಗಿಯು ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಿದಾಗ, ಉರುವಲು ಇಲ್ಲದ ಬೆಂಕಿಯಂತೆ ಅವನ ಮನస్సు ಅಲ್ಪಾವಧಿಯಲ್ಲಿಯೇ ಶಾಂತವಾಗುತ್ತದೆ.

एवम्thus, in this way
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
अभ्यस्यतःof (one) practicing
अभ्यस्यतः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Rootअभि+अस् (धातु) → अभ्यस्यत् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); षष्ठी (6th/षष्ठी) एकवचन; पुंलिङ्ग (genitive singular masculine)
चित्तम्mind
चित्तम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया); एकवचन
कालेनby time, with time
कालेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया) एकवचन; करण/हेतु-अर्थे (instrumental: by/through time)
अल्पीयसाby a shorter (time)
अल्पीयसा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअल्पीयस् (प्रातिपदिक; तद्धित/तुलनात्मक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया) एकवचन; विशेषणम् (qualifying कालेन)
यतेःof the ascetic
यतेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी) एकवचन
अनिशम्constantly
अनिशम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनिशम् (अव्यय)
Formअव्यय; काल/आवृत्ति-वाचक क्रियाविशेषण (adverb: continually)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी) एकवचन
निर्वाणम्extinction, liberation
निर्वाणम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिर्वाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया); एकवचन
यातिgoes, attains
याति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (present); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
अनिन्धन-वह्निवत्like a fire without fuel
अनिन्धन-वह्निवत्:
Upamāna (उपमान/उपमेय-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअनिन्धन (न+इन्धन; प्रातिपदिक) + वह्नि (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formतत्पुरुष-समास (अनिन्धनः वह्निः); वत्-प्रत्ययान्त उपमानवाचक विशेषण; अव्ययवत् प्रयोगः (indeclinable-like in -वत्)

Nirvāṇa means the cessation of all material desires. Sometimes desirelessness is understood to imply an end to the workings of the mind, but this is not possible. The living entity has senses, and if the senses stopped working, the living entity would no longer be a living entity; he would be exactly like stone or wood. This is not possible. Because he is living, he is nitya and cetana — eternally sentient. For those who are not very advanced, the practice of yoga is recommended in order to stop the mind from being agitated by material desires, but if one fixes his mind on the lotus feet of Kṛṣṇa, his mind naturally becomes peaceful very soon. This peace is described in Bhagavad-gītā (5.29) :

FAQs

This verse says that when a renunciant steadily practices disciplining the mind, liberation arises continuously, just as a fire goes out when it has no fuel.

Because material bondage is sustained by “fuel” like desire and attachment; when that fuel is removed through disciplined practice, the burning of material life naturally ceases.

Reduce the “fuel” of distraction and craving by daily, consistent practice—such as mantra meditation, regulated habits, and detachment from unnecessary sense indulgence—so the mind becomes peaceful and steady.