Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Varṇāśrama-Dharma and the Thirty Qualities of a Human Being

उप्यमानं मुहु: क्षेत्रं स्वयं निर्वीर्यतामियात् । न कल्पते पुन: सूत्यै उप्तं बीजं च नश्यति ॥ ३३ ॥ एवं कामाशयं चित्तं कामानामतिसेवया । विरज्येत यथा राजन्नग्निवत् कामबिन्दुभि: ॥ ३४ ॥

upyamānaṁ muhuḥ kṣetraṁ svayaṁ nirvīryatām iyāt na kalpate punaḥ sūtyai uptaṁ bījaṁ ca naśyati

ಹೇ ರಾಜನೇ, ಮರುಮರು ಉಳುಮೆ ಮಾಡಿದ ಹೊಲವು ತಾನೇ ಶಕ್ತಿಹೀನವಾಗುತ್ತದೆ; ಮತ್ತೆ ಬೆಳೆಗೆ ಯೋಗ್ಯವಿರದು, ಬಿತ್ತಿದ ಬೀಜವೂ ನಾಶವಾಗುತ್ತದೆ.

उप्यमानम्being sown
उप्यमानम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउप् (धातु) + य (प्रत्यय) / उप्यमान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले कर्मणि-प्रयोगे शतृ/शानच्-समकक्षं: कर्मणि वर्तमानकृदन्त (present passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (agreeing with क्षेत्रम्)
मुहुःagain and again
मुहुः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
क्षेत्रम्field
क्षेत्रम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
स्वयम्by itself
स्वयम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मवाचक-क्रियाविशेषण (reflexive adverb)
निर्वीर्यताम्to the state of being without potency
निर्वीर्यताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्वीर्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (भाववाचक-तद्धित/प्रातिपदिक), द्वितीया (2nd case), एकवचन; गत्यर्थक-क्रियायाः गन्तव्य-भावः (state reached)
इयात्would go / would become
इयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
कल्पतेis fit / is capable
कल्पते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकॢप् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
सूत्यैfor yielding/producing (a crop)
सूत्यै:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th case, dative), एकवचन
उप्तम्sown
उप्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवप् (धातु) + क्त (प्रत्यय) / उप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (agreeing with बीजम्)
बीजम्seed
बीजम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
नश्यतिperishes
नश्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

If one continuously sprinkles drops of ghee on a fire, the fire will not be extinguished, but if one suddenly puts a lump of ghee on a fire, the fire may possibly be extinguished entirely. Similarly, those who are too sinful and have thus been born in the lower classes are allowed to enjoy sinful activities fully, for thus there is a chance that these activities will become detestful to them, and they will get the opportunity to be purified.

P
Prahlāda Mahārāja

FAQs

It warns that repeated indulgence drains one’s inner strength—like a field repeatedly sown—so that one loses the capacity to produce wholesome results and even what is invested becomes wasted.

To illustrate how constant exploitation (of the mind and senses) leads to exhaustion and ruin, helping the listener understand the spiritual cost of unchecked enjoyment.

Reduce compulsive consumption, practice moderation, and redirect energy into sādhana (hearing, chanting, service) so the mind regains clarity and strength.