Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

Prahlāda Rejects Material Boons; Forgives His Father; Tripura and the Power of Remembrance

शरं धनुषि सन्धाय मुहूर्तेऽभिजितीश्वर: । ददाह तेन दुर्भेद्या हरोऽथ त्रिपुरो नृप ॥ ६७ ॥

śaraṁ dhanuṣi sandhāya muhūrte ’bhijitīśvaraḥ dadāha tena durbhedyā haro ’tha tripuro nṛpa

ಪ್ರಿಯ ರಾಜ ಯುಧಿಷ್ಠಿರನೇ! ಪರಮಶಕ್ತಿಶಾಲಿ ಈಶ್ವರ ಶಿವನು ಅಭಿಜಿತ್ ಮುಹೂರ್ತದಲ್ಲಿ (ಮಧ್ಯಾಹ್ನ) ಬಾಣವನ್ನು ಧನುಸ್ಸಿಗೆ ಸಂಧಾನ ಮಾಡಿ, ಅದರಿಂದ ದುರ್ಭೇದ್ಯ ತ್ರಿಪುರವನ್ನು ದಹಿಸಿ ನಾಶಮಾಡಿದನು।

शरम्arrow
शरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
धनुषिin/on the bow
धनुषि:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
सन्धायhaving fixed (it)
सन्धाय:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/absolutive)
TypeVerb
Rootसन्धाय (कृदन्त; √धा विधाने; उपसर्ग: सम्-)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), सम् + √धा; ‘having fixed/placed (on)’
मुहूर्तेat the moment
मुहूर्ते:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
अभिजितिin Abhijit (muhurta)
अभिजिति:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeNoun
Rootअभिजित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (नक्षत्र/मुहूर्त-नाम), सप्तमी, एकवचन; ‘in (the muhurta) Abhijit’
ईश्वरःthe Lord
ईश्वरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ददाहburned
ददाह:
Kriya (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Root√दह् (धातु; दाहे)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन
तेनwith that (arrow)
तेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
दुर्भेद्याःhard to pierce
दुर्भेद्याः:
Karta (कर्ता; subject qualifier)
TypeAdjective
Rootदुर्भेद्य (कृदन्त; √भिद् विदारणे)
Formकृदन्त (potential passive participle/यत्), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; उपसर्ग: दुर्-; ‘hard to pierce’
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then)
त्रिपुरःTripura (the demon/fortress)
त्रिपुरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootत्रिपुर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (त्रिपुर-नामकः असुरः)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
Ī
Īśvara (Supreme Lord)
H
Hara (Lord Śiva)
T
Tripura

FAQs

This verse states that when the Supreme Lord empowered the act—at the auspicious Abhijit moment—Tripura, though “durbhedya” (impregnable), was burned, and Lord Śiva (Hara) thus destroyed the three cities.

Abhijit is highlighted to show the divinely auspicious timing under the Lord’s arrangement—emphasizing that success in even cosmic events occurs by the Supreme Lord’s sanction, not merely by individual power.

Even the strongest protection and planning can fail without divine grace; aligning one’s actions with dharma, prayer, and remembrance of the Lord brings true efficacy and success.