Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Prahlāda Rejects Material Boons; Forgives His Father; Tripura and the Power of Remembrance

दिष्टय‍ा तत्तनय: साधुर्महाभागवतोऽर्भक: । त्वया विमोचितो मृत्योर्दिष्टय‍ा त्वां समितोऽधुना ॥ २८ ॥

diṣṭyā tat-tanayaḥ sādhur mahā-bhāgavato ’rbhakaḥ tvayā vimocito mṛtyor diṣṭyā tvāṁ samito ’dhunā

ಮಹಾಭಾಗ್ಯದಿಂದ ಹಿರಣ್ಯಕಶಿಪುವಿನ ಪುತ್ರ ಪ್ರಹ್ಲಾದ ಮಹಾರಾಜನು, ಬಾಲಕನಾಗಿದ್ದರೂ ಮಹಾಭಾಗವತ, ಈಗ ಮರಣದಿಂದ ವಿಮೋಚಿತನಾಗಿದ್ದಾನೆ. ಈಗ ಅವನು ನಿಮ್ಮ ಕಮಲಪಾದಗಳ ಸಂಪೂರ್ಣ ಆಶ್ರಯದಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ.

diṣṭyāby good fortune; fortunately
diṣṭyā:
Sambandha (सम्बन्ध/भावसूचक)
TypeIndeclinable
Rootdiṣṭi (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), interjection/exclamation (उद्गार) used as ‘fortunately/by good fortune’
tat-tanayaḥhis son
tat-tanayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + tanaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः—‘tasya tanayaḥ’ (his son)
sādhuḥvirtuous; good
sādhuḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsādhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; adjective qualifying tat-tanayaḥ
mahā-bhāgavataḥa great devotee
mahā-bhāgavataḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/उपपद-विशेष्यभाव)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāgavata (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; कर्मधारयः—‘mahān bhāgavataḥ’ (a great devotee)
arbhakaḥthe child
arbhakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootarbhaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tvayāby you
tvayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular; pronoun
vimocitaḥfreed; released
vimocitaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-muc (धातु)
FormPast passive participle (कृत्—क्त/क्तः), Masculine, Nominative, Singular; agrees with arbhakaḥ/tat-tanayaḥ
mṛtyoḥfrom death
mṛtyoḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootmṛtyu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (also Genitive possible by form; here Ablative ‘from death’)
diṣṭyāby good fortune
diṣṭyā:
Sambandha (सम्बन्ध/भावसूचक)
TypeIndeclinable
Rootdiṣṭi (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), exclamation ‘fortunately’ (repetition for emphasis)
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAccusative (2nd/द्वितीया), Singular; pronoun
samitaḥhas approached; has come to
samitaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-i (धातु)
FormPast passive participle (कृत्—क्त/क्तः), Masculine, Nominative, Singular; ‘approached/come near’ (with tvām as object)
adhunānow
adhunā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadhunā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
P
Prahlada Maharaja
L
Lord Nrsimhadeva
H
Hiranyakashipu

FAQs

This verse praises the child Prahlada as a mahā-bhāgavata—an exalted, saintly devotee—showing that pure devotion is recognized by unwavering surrender and divine protection.

After the Lord saved him from Hiranyakashipu’s violence, Prahlada expresses gratitude: the Lord delivered him from death and blessed Prahlada to personally meet and witness the Lord’s mercy.

Cultivate steady devotion and gratitude in crises—remembering that sincere bhakti brings inner fearlessness and a sense of divine shelter even amid life-threatening pressures.