Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Nārāyaṇa’s Impartiality, Absorption in Kṛṣṇa, and the Jaya–Vijaya Descent

Prelude to Prahlāda’s History

वैरानुबन्धतीव्रेण ध्यानेनाच्युतसात्मताम् । नीतौ पुनर्हरे: पार्श्वं जग्मतुर्विष्णुपार्षदौ ॥ ४७ ॥

vairānubandha-tīvreṇa dhyānenācyuta-sātmatām nītau punar hareḥ pārśvaṁ jagmatur viṣṇu-pārṣadau

ತೀವ್ರ ವೈರವನ್ನೇ ಬಂಧವಾಗಿ ಇಟ್ಟುಕೊಂಡು ನಿರಂತರ ಅಚ್ಯುತನ ಧ್ಯಾನದಿಂದ ಅವರು ಅವನೊಂದಿಗೆ ತಾದಾತ್ಮ್ಯವನ್ನು ಪಡೆದರು. ಆ ಇಬ್ಬರು ವಿಷ್ಣುಪಾರ್ಷದರು ಪುನಃ ಹರಿಯ ಸನ್ನಿಧಿಗೆ ಹೋಗಿ, ಸ್ವಧಾಮವಾದ ಭಗವದ್ದಾಮಕ್ಕೆ ಮರಳಿದರು.

वैर-अनुबन्ध-तीव्रेणby intense enmity-based fixation
वैर-अनुबन्ध-तीव्रेण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootवैर (प्रातिपदिक) + अनु (उपसर्ग) + बन्ध् (धातु) → अनुबन्ध (प्रातिपदिक) + तीव्र (प्रातिपदिक)
Formसमास: वैरानुबन्ध (तत्पुरुष: ‘वैरस्य अनुबन्धः’) + तीव्र (कर्मधारय: ‘तीव्रेण’); नपुंसक/पुं-प्राय विशेषणरूपेण, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘by intense fixation through enmity’
ध्यानेनby meditation
ध्यानेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अच्युत-सात्मताम्identity with Acyuta
अच्युत-सात्मताम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक) + सात्मता (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘अच्युतस्य सात्मता’ (identity/oneness with Acyuta); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
नीतौwere led/attained
नीतौ:
क्रिया (मुख्य-क्रिया/वृत्त्यर्थ)
TypeVerb
Rootनी (धातु) → नीत (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; ‘were led/attained’ (finite sense)
पुनःagain
पुनः:
क्रियाविशेषण (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरावृत्तिवाचक (adverb: again)
हरेःof Hari
हरेः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पार्श्वम्to the side/presence
पार्श्वम्:
कर्म (Karma/Goal as object)
TypeNoun
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
जग्मतुःthey went
जग्मतुः:
क्रिया (मुख्य-क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, द्विवचन
विष्णु-पार्षदौthe two attendants of Viṣṇu
विष्णु-पार्षदौ:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + पार्षद (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘विष्णोः पार्षदौ’; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन

Whatever their position, certainly Jaya and Vijaya always thought of Kṛṣṇa. Therefore at the end of the mauṣala-līlā, these two associates of the Lord returned to Kṛṣṇa. There is no difference between Kṛṣṇa’s body and Nārāyaṇa’s body. Therefore although they visibly entered the body of Kṛṣṇa, they actually reentered Vaikuṇṭhaloka as the doorkeepers of Lord Viṣṇu. Through Lord Kṛṣṇa’s body, they returned to Vaikuṇṭha, although they seemed to have attained sāyujya-mukti in Kṛṣṇa’s body.

A
Acyuta (Hari/Viṣṇu)

FAQs

This verse explains that even intense, continuous absorption in the Lord arising from enmity can lead to complete fixation on Acyuta, resulting in liberation and restoration to the Lord’s proximity.

Śukadeva Gosvāmī speaks while describing how those who are constantly absorbed in the Lord—whether through devotion or even inimical fixation—can attain the Lord’s presence and spiritual status.

Transform attention into steady remembrance of God—through japa, hearing, and mindful daily practice—so the mind stays absorbed in the Lord rather than in distractions or hostility.