Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Parīkṣit Confronts Kali: Dharma (Bull) and Bhūmi (Cow) at the Dawn of Kali-yuga

यस्य राष्ट्रे प्रजा: सर्वास्त्रस्यन्ते साध्व्यसाधुभि: । तस्य मत्तस्य नश्यन्ति कीर्तिरायुर्भगो गति: ॥ १० ॥ एष राज्ञां परो धर्मो ह्यार्तानामार्तिनिग्रह: । अत एनं वधिष्यामि भूतद्रुहमसत्तमम् ॥ ११ ॥

yasya rāṣṭre prajāḥ sarvās trasyante sādhvy asādhubhiḥ tasya mattasya naśyanti kīrtir āyur bhago gatiḥ

ಹೇ ಸಾಧ್ವಿಯೇ, ದುಷ್ಟರಿಂದ ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲ ಪ್ರಜೆಗಳು ಭಯಪಡುವುದಾದರೆ ಆ ರಾಜನ ಕೀರ್ತಿ, ಆಯುಷ್ಯ, ಭಾಗ್ಯ ಮತ್ತು ಶುಭಗತಿ ನಾಶವಾಗುತ್ತವೆ. ಪೀಡಿತರ ದುಃಖವನ್ನು ಮೊದಲು ನಿಗ್ರಹಿಸುವುದೇ ರಾಜರ ಪರಮಧರ್ಮ; ಆದ್ದರಿಂದ ಪ್ರಾಣಿದ್ರೋಹಿಯಾದ ಈ ಅಧಮನನ್ನು ನಾನು ಸಂಹರಿಸುವೆನು.

yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (singular)
rāṣṭrein the kingdom
rāṣṭre:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootrāṣṭra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (singular)
prajāḥsubjects/people
prajāḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन (plural)
sarvāḥall
sarvāḥ:
Karta (कर्ता/agreeing adjective)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन (plural); विशेषण (qualifier of prajāḥ)
trasyantetremble/are frightened
trasyante:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Root√tras (त्रस्)
Formलट्-लकार (present); प्रथमपुरुष (3rd person); बहुवचन (plural); आत्मनेपद
sādhvīby the virtuous (woman/virtuous ones)
sādhvī:
Karaṇa (करण/instrumental agent-group)
TypeNoun
Rootsādhvī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (singular); साधु-स्त्रीरूप; asādhubhiḥ इत्यनेन सह द्वन्द्वार्थ-समुच्चय (paired with)
asādhubhiḥby the wicked
asādhubhiḥ:
Karaṇa (करण/instrumental)
TypeNoun
Rootasādhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (plural)
tasyaof him/of that (king)
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (singular)
mattasyaof the intoxicated/heedless
mattasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootmatta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (singular); विशेषण (qualifier of tasya: 'of the intoxicated/heedless one')
naśyantiperish/are destroyed
naśyanti:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Root√naś (नश्)
Formलट्-लकार (present); प्रथमपुरुष (3rd person); बहुवचन (plural); परस्मैपद
kīrtiḥfame
kīrtiḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootkīrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (singular)
āyuḥlife-span
āyuḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootāyus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (singular)
bhagaḥfortune/prosperity
bhagaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootbhaga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (singular)
gatiḥgood course/destiny
gatiḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (singular)

When there is some disturbance caused by wild animals in a village or town, the police or others take action to kill them. Similarly, it is the duty of the government to kill at once all bad social elements such as thieves, dacoits and murderers. The same punishment is also due to animal killers because the animals of the state are also the prajā. Prajā means one who has taken birth in the state, and this includes both men and animals. Any living being who takes birth in a state has the primary right to live under the protection of the king. The jungle animals are also subject to the king, and they also have a right to live. So what to speak of domestic animals like the cows and bulls.

M
Mahārāja Parīkṣit

FAQs

This verse states that when citizens are oppressed, the negligent ruler’s fame, lifespan, fortune, and future destination are destroyed.

He is confronting adharma manifesting as Kali and is establishing the royal duty of protecting subjects from fear and injustice.

Leadership—at home, work, or society—must prioritize protection, fairness, and accountability; negligence that allows harassment harms both the community and the leader.