Genealogies from Yayāti’s Sons to the Yadu Dynasty; Romapāda–Ṛṣyaśṛṅga; Kārtavīryārjuna; and the Rise of Yādava Branches
सुतो धर्मरथो यस्य जज्ञे चित्ररथोऽप्रजा: । रोमपाद इति ख्यातस्तस्मै दशरथ: सखा ॥ ७ ॥ शान्तां स्वकन्यां प्रायच्छदृष्यशृङ्ग उवाह याम् । देवेऽवर्षति यं रामा आनिन्युर्हरिणीसुतम् ॥ ८ ॥ नाट्यसङ्गीतवादित्रैर्विभ्रमालिङ्गनार्हणै: । स तु राज्ञोऽनपत्यस्य निरूप्येष्टिं मरुत्वते ॥ ९ ॥ प्रजामदाद् दशरथो येन लेभेऽप्रजा: प्रजा: । चतुरङ्गो रोमपादात् पृथुलाक्षस्तु तत्सुत: ॥ १० ॥
suto dharmaratho yasya jajñe citraratho ’prajāḥ romapāda iti khyātas tasmai daśarathaḥ sakhā
ದಿವಿರಥನ ಪುತ್ರ ಧರ್ಮರಥ; ಧರ್ಮರಥನ ಪುತ್ರ ಚಿತ್ರರಥ, ಅವನು ರೋಮಪಾದ ಎಂದು ಪ್ರಸಿದ್ಧನಾದನು. ರೋಮಪಾದನು ಸಂತಾನರಹಿತನಾಗಿದ್ದರಿಂದ ಅವನ ಸ್ನೇಹಿತ ಮಹಾರಾಜ ದಶರಥನು ತನ್ನ ಪುತ್ರಿ ಶಾಂತೆಯನ್ನು ಅವನಿಗೆ ನೀಡಿದನು; ಶಾಂತೆಯ ವಿವಾಹ ಋಷ್ಯಶೃಂಗನೊಂದಿಗೆ ಆಯಿತು. ದೇವತೆಗಳು ಮಳೆ ಸುರಿಸದಾಗ, ನೃತ್ಯ-ನಾಟಕ-ಗಾನ-ವಾದ್ಯಗಳೂ ಆಲಿಂಗನ-ಆರಾಧನೆಗಳೂ ಎಂಬ ಆಕರ್ಷಣೆಯಿಂದ ಋಷ್ಯಶೃಂಗನನ್ನು ಅರಣ್ಯದಿಂದ ಕರೆತಂದು ಮರುತ್ವಾನಿಗಾಗಿ ಯಜ್ಞವನ್ನು ನೆರವೇರಿಸಲಾಯಿತು; ಅವನು ಬಂದ ತಕ್ಷಣ ಮಳೆ ಸುರಿಯಿತು. ನಂತರ ಋಷ್ಯಶೃಂಗನೇ ಸಂತಾನರಹಿತ ದಶರಥನಿಗಾಗಿ ಪುತ್ರೇಷ್ಠಿ ಯಜ್ಞವನ್ನು ನಡೆಸಿ, ದಶರಥನಿಗೆ ಪುತ್ರರು ದೊರಕಿದರು. ರೋಮಪಾದನಿಗೂ ಋಷ್ಯಶೃಂಗನ ಕೃಪೆಯಿಂದ ಚತುರಂಗ ಎಂಬ ಪುತ್ರ ಜನಿಸಿದನು; ಚತುರಂಗನಿಂದ ಪೃಥುಲಾಕ್ಷ ಜನಿಸಿದನು.
In this verse, Romapāda is identified as the well-known name of Citraratha, who is described as aprajāḥ—without sons.
This verse states that King Daśaratha was a friend (sakhā) of Romapāda, linking the Ramāyaṇa-era king to the Bhagavatam’s dynastic narration.
The verse reminds readers that worldly status and lineage can be uncertain; therefore one should cultivate lasting spiritual merit (dharma and devotion) rather than relying on material continuity.