Rāsa-līlā Begins; Divine Multiplication; Moral Doubt and Its Resolution
रासोत्सव: सम्प्रवृत्तो गोपीमण्डलमण्डित: । योगेश्वरेण कृष्णेन तासां मध्ये द्वयोर्द्वयो: । प्रविष्टेन गृहीतानां कण्ठे स्वनिकटं स्त्रिय: । यं मन्येरन् नभस्तावद् विमानशतसङ्कुलम् । दिवौकसां सदाराणामौत्सुक्यापहृतात्मनाम् ॥ ३ ॥
rāsotsavaḥ sampravṛtto gopī-maṇḍala-maṇḍitaḥ yogeśvareṇa kṛṣṇena tāsāṁ madhye dvayor dvayoḥ praviṣṭena gṛhītānāṁ kaṇṭhe sva-nikaṭaṁ striyaḥ
ರಾಸೋತ್ಸವ ಆರಂಭವಾಯಿತು; ಗೋಪಿಕೆಯರು ವಲಯವಾಗಿ ನಿಂತು ಅದನ್ನು ಅಲಂಕರಿಸಿದರು. ಯೋಗೇಶ್ವರನಾದ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನು ತನ್ನನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಿ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಎರಡು ಗೋಪಿಕೆಯರ ಮಧ್ಯೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ, ಅವರ ಕಂಠಗಳ ಮೇಲೆ ಕೈಯಿಟ್ಟು ಆಲಿಂಗನ ಮಾಡಿದನು. ಆಗ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬಳಿಗೂ ‘ಕೃಷ್ಣನು ನನ್ನ ಪಕ್ಕದಲ್ಲೇ ಇದ್ದಾನೆ’ ಎಂಬ ಭಾವನೆ ಉಂಟಾಯಿತು. ದೇವತೆಗಳು ತಮ್ಮ ಪತ್ನಿಯರೊಂದಿಗೆ ಈ ರಾಸವನ್ನು ನೋಡಲು ಉತ್ಸುಕತೆಯಿಂದ, ನೂರಾರು ದಿವ್ಯ ವಿಮಾನಗಳಿಂದ ಆಕಾಶವನ್ನು ತುಂಬಿಸಿದರು।
Śrīla Bilvamaṅgala Ṭhākura has written the following verse about the rāsa dance:
This verse states that Kṛṣṇa, the master of yoga (Yogeśvara), manifested among the gopīs in such a way that each pair experienced Him personally at their side—showing His divine, inconceivable potency and intimate reciprocation with pure devotion.
The verse describes the sky filling with celestial chariots because the devas, along with their wives, were overwhelmed with eagerness to witness Kṛṣṇa’s supremely wondrous līlā—an event so extraordinary that even heavenly beings long to behold it.
Remembering Kṛṣṇa as Yogeśvara encourages devotees to trust that the Lord can personally guide and sustain each sincere seeker, even amid many demands—inviting steadiness in devotion, prayer, and remembrance.