Sukta 141
यातं छर्दिष्पा उत नः परस्पा भूतं जगत्पा उत नस्तनूपा। वर्तिस्तोकाय तनयाय यातम्
yā́taṃ chardíṣ-pā útá naḥ paráḥ-pā bhū́taṃ jagát-pā útá nas tanū́-pā | vartís tókāya tánayāya yātam
Come, ye guardians of shelter; and be to us warders from the afar; become guardians of the moving world, and guardians of our bodies. Come, in your returning course, for child and for progeny.
ಬನ್ನಿರಿ—ಆಶ್ರಯದ ರಕ್ಷಕರೇ; ಮತ್ತು ನಮಗೆ ದೂರದಿಂದಲೂ ಕಾವಲುಗಾರರಾಗಿರಿ. ಚಲಿಸುವ ಜಗತ್ತಿನ ರಕ್ಷಕರಾಗಿರಿ, ನಮ್ಮ ದೇಹಗಳ ರಕ್ಷಕರಾಗಿರಿ. ನಿಮ್ಮ ಮರಳುವ ಪಥದಲ್ಲಿ ಬನ್ನಿರಿ—ಮಗುವಿಗಾಗಿ ಮತ್ತು ಸಂತಾನಕ್ಕಾಗಿ.
Rishi: Book 20 Aśvin-related borrowing; specific seer not stated in the provided verse.
Devata: Likely Aśvinau as protectors (epithets align with rescuing guardianship); could be generalized divine protectors in Atharvanic framing.
Chandas: Ṛgvedic meter underlying; requires source mapping for exact chandas.
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From summoning guardians to resting in a felt sense of safety for children and future.","listener_experience":"Soothing security; sense of being covered and watched over.","intensity":3}