Sukta 18
बृहस्पतिं ते विश्वदेववन्तमृच्छन्तु । ये माघायव ऊर्ध्वाया दिशोऽभिदासात्
bŕ̥haspátiṃ te viśvádevavantam r̥cchantu | yé māghāyáva ūrdhvā́yā diśó’bhidā́sāt |
To thee may they resort—Bṛhaspati attended by all the Gods—against those Māghāyus who assail from the upward quarter.
ಬೃಹಸ್ಪತಿ—ವಿಶ್ವದೇವರಿಂದ ಸಹಿತನಾದವನು—ನಿನ್ನ ಕಡೆ ಅವರು ಆಶ್ರಯಕ್ಕೆ ಬರಲಿ. ಊರ್ಧ್ವ ದಿಕ್ಕಿನಿಂದ ದಾಳಿ ಮಾಡುವ ಆ ಮಾಘಾಯುಗಳ ವಿರುದ್ಧ (ಅವನು ರಕ್ಷಣೆ ಆಗಲಿ).
Rishi: Atharvanic/anonymous (book 19 series)
Devata: Bṛhaspati (with Viśve Devāḥ)
Chandas: Anuṣṭubh-like (late/irregular)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From threat-awareness to confident protection under a divine canopy.","listener_experience":"Uplifted spine/clarity; sense of being covered and defended.","intensity":5}