Sukta 4
यो अस्य सर्वजन्मन ईशे सर्वस्य चेष्टतः । अतन्द्रो ब्रह्मणा धीरः प्राणो मानु तिष्ठातु
yó asyá sárvajanmana íśe sárvasya céṣṭataḥ | átandro bráhmaṇā dhī́raḥ prāṇó mā́nu tiṣṭhātu
He who, with mind that begetteth all, is lord of this one, lord of all activity,—unwearied, steadfast, by holy power: let Prāṇa stand firm for thee, O Manu, for mankind.
ಯಾವನು ಸರ್ವಜನಕ ಮನಸ್ಸಿನಿಂದ ಈ (ಜಗತ್ತು) ಮೇಲೆ ಅಧಿಪತಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು ಸರ್ವ ಚಟುವಟಿಕೆಯ ಮೇಲೂ ಸ್ವಾಮಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ—ಅತಂದ್ರ, ಬ್ರಹ್ಮಶಕ್ತಿಯಿಂದ ಧೀರನೂ ಸ್ಥಿರನೂ ಆಗಿರುವವನು; ಹೇ ಮನು, ಮಾನವಕುಲಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರಾಣನು ನಿನಗಾಗಿ ದೃಢವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಲಿ.
Rishi: Atharvanic seer-tradition (Prāṇa-hymn complex)
Devata: Prāṇa
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From recognition of prāṇa’s lordship to a quiet blessing of firmness for humanity.","listener_experience":"Grounded reassurance; sense of being held by a vigilant life-force.","intensity":4}