एवं वश्येन्द्रियः परस्त्रीद्रव्यहिंसाश्च वर्जयेत्स्वप्नं लौल्यमनृतमुद्धतवेषत्वमनर्थ्यसम्योगमधर्मसम्युक्तमनर्थसम्युक्तं च व्यवहारम् ॥ कZ_०१.७.०२ ॥
Transliteration
evaṃ vaśyendriyaḥ parastrīdravyahiṃsāś ca varjayet svapnaṃ laulyam anṛtam uddhataveṣatvam anarthyasamyogam adharmasamyuktam anarthasamyuktaṃ ca vyavahāram
Translation
ಹೀಗೆ ಇಂದ್ರಿಯಗಳನ್ನು ವಶದಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಂಡು ಪರಸ್ತ್ರೀ, ಪರದ್ರವ್ಯ ಮತ್ತು ಹಿಂಸೆಯನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಬೇಕು; ಹಾಗೆಯೇ ಅತಿನಿದ್ರೆ, ಚಂಚಲತೆ, ಸುಳ್ಳು, ಆಢಂಬರದ ವೇಷಭೂಷಣ, ಹಾನಿಕರ ಸಂಗತಿ, ಮತ್ತು ಅಧರ್ಮಯುಕ್ತ ಅಥವಾ ನಷ್ಟಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುವ ವ್ಯವಹಾರ/ವಹಿವಾಟುಗಳನ್ನು ಕೂಡ ತಪ್ಪಿಸಬೇಕು।
They signal and incentivize rent-seeking networks, invite manipulation, and erode trust—turning the ruler into a focal point for corrupt access and risky decisions.
Official dealings—transactions, adjudication, and executive decisions—especially those that must remain lawful (dharma-aligned) and non-loss-making (anartha-avoiding).