Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 12

पुरस्तादलङ्कारभूमिर्मन्त्रभूमिरुपस्थानं कुमाराध्यक्षस्थानं च ॥ कZ_०१.२०.१२ ॥

purastād alaṅkārabhūmir mantrabhūmir upasthānaṃ kumārādhyakṣasthānaṃ ca

ಮುಂಭಾಗದಲ್ಲಿ (ಪ್ರವೇಶ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ) ಅಲಂಕಾರಭೂಮಿ, ಮಂತ್ರಭೂಮಿ, ಉಪಸ್ಥಾನ (ದರ್ಶನ/ಕಾಯುವ ಸ್ಥಳ), ಮತ್ತು ಕುಮಾರಾಧ್ಯಕ್ಷನ ಸ್ಥಾನ ಇರಬೇಕು.

पुरस्तात्in front; at the fore (on the eastern/front side)
पुरस्तात्:
TypeIndeclinable
Rootपुरस्
Formअव्यय; दिशावाचक/कालवाचक—‘in front/at the fore’
अलङ्कारभूमिःthe area/ground for adornment (decorations)
अलङ्कारभूमिः:
TypeNoun
Rootभूमि
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; ‘अलङ्कारस्य भूमिः’
मन्त्रभूमिःthe council/consultation area
मन्त्रभूमिः:
TypeNoun
Rootभूमि
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; ‘मन्त्रस्य भूमिः’
उपस्थानम्the place of attendance/audience
उपस्थानम्:
TypeNoun (action noun)
Rootउप-स्था
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; ‘उप-स्था’ धातोः ल्युट्/घञर्थक-भाववाचक—attendance/approach; also ‘audience-hall/attendance place’ by usage
कुमाराध्यक्षस्थानम्the office/place of the superintendent of princes
कुमाराध्यक्षस्थानम्:
TypeNoun
Rootस्थान
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; समास-विग्रहः: ‘कुमाराणाम् अध्यक्षस्य स्थानम्’ (कुमार + अध्यक्ष + स्थान)
and
:
TypeParticle
Root
Formअव्यय; समुच्चयार्थक—‘and’
K
kumārādhyakṣa (superintendent of princes)

FAQs

To create layered, functional buffers before the inner quarters—separating private spaces from high-traffic activities and placing responsible officials at key control points.

It enables supervision of princes’ movement and prevents unsupervised access into sensitive inner areas, reducing factional and succession-related risks.