वारुणयोगाग्निदाहेषु वा शरीरमन्यदाधाय शत्रुमभियुञ्जीत पुत्रो मे त्वया हतः इति ॥ कZ_०७.१७.६० ॥
vāruṇayogāgnidāheṣu vā śarīram anyad ādhāya śatrum abhiyuñjīta putro me tvayā hataḥ iti
ಅಥವಾ ನೀರು-ಯಂತ್ರದಿಂದ ಮುಳುಗಿಸುವುದು ಅಥವಾ ಅಗ್ನಿ-ಘಟನೆಯ ವೇಳೆ, ತನ್ನದೇ ಎಂದು ಭಾವಿಸುವಂತೆ ಮತ್ತೊಂದು ದೇಹ/ಶವವನ್ನು ಬದಲಾಗಿ ಇಟ್ಟು, ಅವನು ಶತ್ರುವನ್ನು ಎದುರಿಸಿ/ದಾಳಿ ಮಾಡಿ— “ನನ್ನ ಮಗನನ್ನು ನೀನು ಕೊಂದೆ” ಎಂದು ಹೇಳಬೇಕು.
It is a pretext narrative to justify confrontation and gain proximity—turning moral outrage into an access mechanism.