Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

कालियदमना: यमुनाशुद्धिः, करुणा-निग्रहः, स्तुति-तत्त्वम्

नन्दं च दीनम् अत्यर्थं न्यस्तदृष्टिं सुतानने मूर्च्छाकुलां यशोदां च कृष्णमाहात्म्यसंज्ञया

nandaṃ ca dīnam atyarthaṃ nyastadṛṣṭiṃ sutānane mūrcchākulāṃ yaśodāṃ ca kṛṣṇamāhātmyasaṃjñayā

ហើយពួកគេបានឃើញនន្ទៈ—សោកស្តាយយ៉ាងខ្លាំង ភ្នែកចាក់តែទៅលើមុខកូន—និងយសោដាដែលរអិលរអួលដូចជាសន្លប់; ទាំងពីរត្រូវបានគ្របដណ្តប់ដោយការយល់ដឹងអំពីមហិមាក្រឹស្ណៈ ថាព្រះអធិឧត្តមបានបង្ហាញខ្លួនជាកូនរបស់ពួកគេ។

नन्दम्Nanda
नन्दम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
दीनम्wretched/distressed
दीनम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular qualifying नन्दम्
अत्यर्थम्exceedingly
अत्यर्थम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअत्यर्थम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
न्यस्तदृष्टिम्with downcast eyes
न्यस्तदृष्टिम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि-√अस्/√न्यस् (धातु) + क्त (कृदन्त) + दृष्टि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय-भाव: 'न्यस्ता दृष्टिः यस्य'—but as accusative adjective here); स्त्रीलिङ्ग/पुंलिङ्ग-समासान्त? व्यवहारतः पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन qualifying नन्दम्; 'with lowered gaze'
सुताननेon (his) son's face
सुतानने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसुत + आनन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: 'सुतस्य आनने'), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; Locative singular
मूर्च्छाकुलाम्overwhelmed by fainting
मूर्च्छाकुलाम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमूर्च्छा + आकुल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तृतीया/हेतु: 'मूर्च्छया आकुला'), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन qualifying यशोदाम्
यशोदाम्Yaśodā
यशोदाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयशोदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कृष्णमाहात्म्यसंज्ञयाby (the) awareness of Kṛṣṇa's greatness
कृष्णमाहात्म्यसंज्ञया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकृष्ण + माहात्म्य + संज्ञा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: 'कृष्णस्य माहात्म्यस्य संज्ञा' / 'knowledge/awareness of Kṛṣṇa's greatness'); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; Instrumental singular

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

N
Nanda
Y
Yashoda
K
Krishna

FAQs

This verse shows the moment when ordinary parental affection is shaken by the realization that the child Krishna is not merely human but the Supreme Lord, revealing the Purana’s theme that the avatāra is both intimate and transcendent.

Parāśara portrays Nanda’s intense despair and fixed attention on Krishna, and Yaśodā’s swoon-like overwhelm, as reactions produced by the sudden cognition of Krishna’s divine greatness rather than by mundane fear alone.

Krishna’s ‘māhātmya’ indicates divine sovereignty within the avatāra: Vishnu remains the Supreme Reality even while appearing as a dependent child, a key Vaishnava teaching emphasized throughout the Vishnu Purana.