Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

नरकासुरवधः, अदीतिकुण्डल-प्रत्यर्पणम्, तथा भारावतरण-लीला

यदाहम् उद्धृता नाथ त्वया सूकरमूर्तिना त्वत्स्पर्शसंभवः पुत्रस् तदायं मय्य् अजायत

yadāham uddhṛtā nātha tvayā sūkaramūrtinā tvatsparśasaṃbhavaḥ putras tadāyaṃ mayy ajāyata

ឱ ព្រះនាថា! នៅពេលព្រះองค์លើកខ្ញុំឡើងដោយព្រះរូបជាវរាហៈ នោះដោយសារការប៉ះពាល់ដ៏បរិសុទ្ធរបស់ព្រះองค์ កូនប្រុសនេះបានកើតមាន ហើយបានកើតជាគភ៌នៅក្នុងខ្ញុំ។

यदाwhen
यदा:
Sambandha (Temporal link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-सम्बन्ध (relative adverb: ‘when’)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; उत्तमपुरुषार्थे; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular
उद्धृता(was) lifted up/rescued
उद्धृता:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्-हृ (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular; ‘उद्धृत’
नाथO Lord
नाथ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन — Vocative singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Instrumental singular
सूकरमूर्तिनाin the boar-form
सूकरमूर्तिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसूकर (प्रातिपदिक) + मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/तत्पुरुष: ‘सूकर-रूपा मूर्तिः’); स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक ‘मूर्ति’ का तृतीया-एकवचन (मूर्तिना) — Instrumental singular
त्वत्स्पर्शसंभवःborn from your touch
त्वत्स्पर्शसंभवः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + स्पर्श (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘त्वत्स्पर्शात् सम्भवः’); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular
पुत्रःa son
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular
तदाthen
तदा:
Sambandha (Temporal link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (correlative adverb: ‘then’)
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular
मयिin me
मयि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Locative singular
अजायतwas born
अजायत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत/Imperfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद — ‘was born’

Earth (Pṛthivī/Bhū-devī) addressing Lord Vishnu (Varāha)

Speaker: Parasara

Teaching: Historical

Quality: revealing

Avatara: Varaha

Purpose: He descends as the Boar to lift the Earth from the abyss and re-establish the stability of the world-order.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Re-establishment of Bhūmi in her proper place, safeguarding cosmic order (bhū-dhāraṇa).

Concept: The Lord’s contact is intrinsically purifying and efficacious, making even worldly events participate in sacred causality.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Treat divine remembrance (nāma, arcana, smaraṇa) as sanctifying contact that transforms one’s inner life and relationships.

Vishishtadvaita: Bhagavān’s real, gracious touch operates within the world, showing immanence without denying transcendence.

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Shanta

Lakshmi Presence: Bhumi

V
Vishnu
V
Varaha
B
Bhumi (Earth Goddess)

FAQs

It presents Vishnu’s sovereignty as the restorer of cosmic order: when the Earth is submerged or destabilized, the Lord manifests as Varaha to raise and re-establish her in the proper cosmic arrangement.

The verse attributes generative power to Vishnu’s contact (tvat-sparśa), implying that life and lineage can arise as an effect of divine presence—creation as a sacred, Lord-dependent process rather than a merely material event.

Vishnu is shown as the Supreme Reality who both protects and produces: His avatar restores the world, and His will/touch becomes the source of further manifestation, aligning with Vaishnava readings that place all origination under the Lord’s supremacy.