वैष्णवीमायावितानम्, उग्रसेनाभिषेकः, सुधर्मासभा, सांदीपनिगमनम्, पाञ्चजन्य-प्राप्तिः, गुरुदक्षिणा
ततः सान्दीपनिं काश्यम् अवन्तीपुरवासिनम् अस्त्रार्थं जग्मतुर् वीरौ बलदेवजनार्दनौ
tataḥ sāndīpaniṃ kāśyam avantīpuravāsinam astrārthaṃ jagmatur vīrau baladevajanārdanau
បន្ទាប់មក វីរបុរសជាបងប្អូនទាំងពីរ—ព្រះបលទេវ និងព្រះជនារទន—បានទៅរកព្រះសាន្ទីបនី នៃវង្សកាស្យប ដែលស្នាក់នៅទីក្រុងអវន្តី ដើម្បីរៀនវិជ្ជាអាវុធ និងសាស្ត្រយុទ្ធដ៏បរិសុទ្ធ។
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Speaker: Parasara
Topic: Where and under whom Krishna and Balarāma studied the martial and sacred disciplines.
Teaching: Historical
Quality: authoritative
Avatara: Krishna
Purpose: Krishna descends to enact human life-stages and dharma, including formal training in weapons to protect the world.
Leela: Dharma-upadesa
Dharma Restored: Kṣatriya discipline aligned with śāstra and guru-instruction, enabling righteous protection.
Concept: Power (astra-vidyā) becomes dharmic only when acquired through proper discipline and guru-guided training.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Pursue skills under qualified mentors; align competence with ethics, restraint, and service.
Vishishtadvaita: The Lord’s līlā affirms that worldly capacities are to be sanctified through śāstra and ācārya, integrating devotion with right action.
Vishnu Form: Krishna
This verse identifies Sāndīpani as the teacher approached by Balarama and Krishna to learn astra-vidyā, highlighting the Purana’s emphasis on guru-paramparā and disciplined knowledge even in divine incarnations.
By narrating that Baladeva and Janārdana seek formal training, Parāśara frames the avatāra-līlā as the Lord modeling righteous social order—honoring teachers, learning arts properly, and using power under dharma.
Janārdana’s choice to study under a human guru underscores Vaishnava theology: the Supreme Reality enters history not from need, but to establish dharma and exemplify the ideal path for beings within the world.