भू-मण्डलसंक्षेपवर्णनम् — सप्तद्वीप-सप्तसमुद्राः, मेरु-मानम्, गङ्गावतरणम्, देववन-सरोवर-लोकपालपुर्यः
रसेन तेषां प्रख्याता तत्र जम्बूनदीति वै सरित् प्रवर्तते सा च पीयते तन्निवासिभिः
rasena teṣāṃ prakhyātā tatra jambūnadīti vai sarit pravartate sā ca pīyate tannivāsibhiḥ
នៅទីនោះ ដោយសារទឹកសារធាតុ (រស) នៃផ្លែទាំងនោះ មានទន្លេមួយហូរដែលល្បីឈ្មោះថា ‘ជម្ពូនទី’ ហើយប្រជាជននៅដែននោះផឹកទឹកទន្លេនោះ។
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
This verse presents the Jambūnadī as a famed, life-sustaining river of Jambūdvīpa, distinguished by its “rasa” (essence/sap) and directly supporting the inhabitants who drink its waters.
Parāśara describes cosmic geography through concrete features—rivers, regions, and their qualities—showing how ordered landscapes nourish beings; the Jambūnadī is cited as a celebrated river whose very nature (rasa) marks the land’s character.
Even in geographic narration, the Purāṇa implies a Vishnu-centered cosmos: the world’s structure and sustaining waters operate within a divinely governed order, reflecting Vishnu’s sovereignty over creation and maintenance.