प्रियव्रतवंशवर्णनम् — सप्तद्वीपविभागः, जम्बूद्वीप-वर्षविभागः, भरत-नामकरणम्
वर्षेष्व् एतेषु तान् पुत्रान् अभिषिच्य स भूपतिः सालग्रामं महापुण्यं मैत्रेय तपसे ययौ
varṣeṣv eteṣu tān putrān abhiṣicya sa bhūpatiḥ sālagrāmaṃ mahāpuṇyaṃ maitreya tapase yayau
ក្រោយពេលអភិសេកព្រះរាជបុត្រាទាំងនោះឲ្យគ្រប់គ្រងវර්សទាំងនេះ ព្រះមហាក្សត្រ—ឱ មૈត្រេយ—បានចេញដំណើរទៅកាន់ Śālagrāma ដ៏បរិសុទ្ធខ្ពស់ ដើម្បីបំពេញតបៈ។
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
In this verse Śālagrāma is called “mahāpuṇya,” marking it as an exceptionally sacred Viṣṇu-associated tirtha where even a king seeks spiritual attainment through austerity.
Parāśara presents an ordered handover—sons are anointed to maintain dharmic governance—after which the king withdraws to tapas, showing that worldly sovereignty is ideally subordinated to spiritual purpose.
By emphasizing Śālagrāma’s supreme sanctity, the verse points to Viṣṇu as the highest refuge: political authority is temporary, while proximity to Viṣṇu (through a holy seat like Śālagrāma) supports liberation-oriented discipline.