तावत्पुत्रोद्भवं दुःखं तथा प्रियसमु द्भवम् । यावत्त्वं देव नायासि सन्तोषं देहिनामिह
tāvatputrodbhavaṃ duḥkhaṃ tathā priyasamu dbhavam | yāvattvaṃ deva nāyāsi santoṣaṃ dehināmiha
ទុក្ខដែលកើតពីកូន ក៏ដូចជាទុក្ខដែលកើតពីអ្វីដែលស្រឡាញ់ នឹងមានដរាបណា ព្រះអង្គមិនមកប្រទានសន្តោសដល់អ្នកមានរាងកាយនៅទីនេះទេ។
A devotee (tīrtha-related narrator context; speaker not explicit in the snippet)
Type: kshetra
Scene: A householder devotee with family behind him—child and beloved—faces a liṅga; sorrowful expressions soften as a calm light of contentment spreads, symbolizing transformed attachment.
Attachment generates grief; divine grace grants contentment that transforms worldly relationships into peace rather than suffering.
The verse serves the chapter’s general tīrtha teaching on devotion and inner transformation; it does not specify a named tīrtha here.
No explicit ritual is mentioned; it points to the devotional cause of santoṣa.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.