Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

दुर्वाससः तपः-प्रभावः तथा देवाः ब्रह्म-विष्ण्वोः शरणागमनम् | Durvāsā’s Tapas and the Devas’ Appeal to Brahmā and Viṣṇu

ब्रह्मपुत्रो वभूवातितपस्वी ब्रह्मवित्प्रभुः । अनसूयापति र्धीमान्ब्रह्माज्ञाप्रतिपालकः

brahmaputro vabhūvātitapasvī brahmavitprabhuḥ | anasūyāpati rdhīmānbrahmājñāpratipālakaḥ

ទ្រង់បានកើតជាព្រះបុត្ររបស់ព្រះព្រហ្មា ជាមុនីមានតបស្យាខ្លាំងបំផុត ជាអ្នកដឹងព្រហ្មន៍ និងជាព្រះអម្ចាស់មានអานุភាព។ ទ្រង់បានជាស្វាមីរបស់អនសូយា មានប្រាជ្ញាច្បាស់លាស់ និងស្ថិតស្ថេរនៅក្នុងការអនុវត្តព្រះបញ្ជារបស់ព្រះព្រហ្មា។

ब्रह्मपुत्रःson of Brahmā
ब्रह्मपुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्म-पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (ब्रह्मणः पुत्रः)
बभूवbecame
बभूव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अतितपस्वीextremely ascetic
अतितपस्वी:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति-तपस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (अतिशयेन तपस्वी)
ब्रह्मवित्knower of Brahman
ब्रह्मवित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्म-विद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (ब्रह्म विदन्)
प्रभुःlord / mighty one
प्रभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अनसूयापतिःhusband of Anasūyā
अनसूयापतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअनसूया-पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (अनसूयायाः पतिः)
धीमान्wise
धीमान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
ब्रह्माज्ञाप्रतिपालकःupholder of Brahmā’s command
ब्रह्माज्ञाप्रतिपालकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्म-अज्ञा-प्रतिपालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (ब्रह्मणः आज्ञायाः प्रतिपालकः)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Genealogical/character establishment: the ascetic (Brahmā’s son) is presented as brahmavit and tapasvī, positioned to receive divine intervention/boon in the coming narrative.

Significance: Models the paśu’s dharma: tapas + brahmajñāna + obedience to cosmic ordinance (Brahmā’s ājñā) as preparatory discipline for Śiva’s grace.

Shakti Form: Anasūyā

Role: nurturing

B
Brahma
A
Anasuya

FAQs

It praises the Shaiva ideal of tapas (austerity), spiritual knowledge, and dharma—showing that inner realization and disciplined obedience to divine ordinance prepare one for Shiva’s grace and higher understanding.

Though the verse is biographical, it establishes the authority of a great rishi whose purity and fidelity to divine command make him fit to receive and transmit teachings that culminate in Saguna Shiva worship (Linga-upasana) and the path to liberation.

The takeaway is disciplined tapas with scriptural fidelity—supporting Shaiva sadhana such as daily japa (especially Panchakshara), regulated vows, and steadfast observance of one’s ordained duties as a foundation for deeper meditation.