The Arkāṅga Saptamī (Bhāskara Saptamī) Vow: Origin of Sūrya, Pacification of Rays, and Māgha Saptamī Observance
ब्राह्मणान्भोजयेद्भक्त्या शक्तः क्षीरादिहव्यकैः । यथाशक्त्यन्नपानैश्च व्यंजनैश्च निरामिषैः
brāhmaṇānbhojayedbhaktyā śaktaḥ kṣīrādihavyakaiḥ | yathāśaktyannapānaiśca vyaṃjanaiśca nirāmiṣaiḥ
ដោយសទ្ធា និងភក្តី គួរចិញ្ចឹមព្រះព្រាហ្មណ៍; បើអាច គួរផ្តល់នូវគ្រឿងបូជាដូចទឹកដោះគោជាដើម។ តាមសមត្ថភាព គួរផ្តល់អាហារ ភេសជ្ជៈ និងម្ហូបជំនួយដែលជានិរាមិស (គ្មានសាច់)។
Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to identify the dialogue pair).
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: ब्राह्मणान्भोजयेद्भक्त्या → ब्राह्मणान् भोजयेत् भक्त्या; यथाशक्त्यन्नपानैश्च → यथा शक्ति अन्नपानैः च (व्यवहारे ‘यथाशक्ति’ अव्ययीभाववत्); व्यंजनैश्च → व्यञ्जनैः च.
It recommends brāhmaṇa-bhojana—feeding Brahmins—with devotion, using pure foods such as milk and other suitable offerings, and providing food, drink, and accompaniments according to one’s means.
The act is framed explicitly as “bhaktyā” (with devotion), indicating that the inner attitude of reverence and sincerity is central, not merely the external quantity of the offering.
Charity should be proportionate to capacity (“yathāśakti”) and guided by purity and non-harm (“nirāmiṣa,” non-meat), balancing generosity with responsible means and compassionate restraint.