Slaying of Andhaka; Hymn to the Sun; Glory of Brahmins; Gayatri Nyasa and Pranayama
अक्षयं लभते दाता जन्मकोटिशतान्प्रति । स्वाध्यायनिरतो विप्रो यः पठेत्पाठयेत्परान्
akṣayaṃ labhate dātā janmakoṭiśatānprati | svādhyāyanirato vipro yaḥ paṭhetpāṭhayetparān
អ្នកឧបត្ថម្ភទានទទួលបានផលបុណ្យអក្សយៈ (មិនរលាយ) សម្រាប់រាប់រយកោដិជាតិ។ ហើយប្រាហ្មណ៍ដែលខិតខំក្នុងស្វាធ្យាយៈ—ដែលអានសូត្រផ្ទាល់ ឬឲ្យអ្នកដទៃអានសូត្រ—ក៏ទទួលបានបុណ្យនោះដែរ។
Unspecified (contextual narrator within Sṛṣṭikhaṇḍa; exact dialogue speaker not provided in the input)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: जन्मकोटिशतान्प्रति = जन्म + कोटिशतान् + प्रति; पठेत्पाठयेत्परान् = पठेत् + पाठयेत् + परान्.
It promises akṣaya (undiminishing) merit or reward, said to endure across “hundreds of crores of births,” emphasizing the lasting spiritual impact of dāna (giving).
It treats svādhyāya (scriptural self-study/recitation) and pāṭhana (teaching/causing recitation) as merit-generating acts that preserve and transmit sacred knowledge, granting enduring spiritual benefit.
It elevates generosity and learning as complementary virtues: giving supports righteousness materially, while study and teaching support it intellectually and spiritually—both yielding long-lasting merit.