Previous Verse
Next Verse

Shloka 146

Means to Slay Tāraka: Girijā’s Birth, Kāma’s Burning, and Umā’s Austerities

स्वकर्मणैव जायंते विवधा भूतजातयः । अंडजोह्यंडजाज्जातः पुनर्जायेत मानवः

svakarmaṇaiva jāyaṃte vivadhā bhūtajātayaḥ | aṃḍajohyaṃḍajājjātaḥ punarjāyeta mānavaḥ

ដោយសារកម្មរបស់ខ្លួនតែប៉ុណ្ណោះ សត្វលោកមានជាតិពូជនានាបានកើតឡើង។ តាមអំណាចកម្ម មនុស្សក៏អាចកើតឡើងវិញពីយោនីអណ្ឌជៈ (កើតពីស៊ុត) បាន ដោយបានក្លាយជាសត្វអណ្ឌជៈជាមុន។

स्व-कर्मणाby one’s own action
स्व-कर्मणा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: one's own); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle: only/indeed)
जायन्तेare born
जायन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
विविधाःvarious
विविधाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
भूत-जातयःkinds of beings
भूत-जातयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक) + जाति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अण्डजःan egg-born creature
अण्डजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअण्डज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय (indeed)
अण्डजात्from an egg-born (one)
अण्डजात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootअण्डज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
जातःborn
जातः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजात (प्रातिपदिक; √जन् + क्त)
Formक्तान्त-कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; agrees with मानवः
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्ति (again)
जायेतwould be born
जायेत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
मानवःa human
मानवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Unspecified (narratorial/teaching voice within Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: Birth into diverse species arises from one’s own karma; even a human may regress into egg-born existence according to actions.

Application: Treat choices as destiny-shaping; cultivate sattvic conduct, compassion, and devotion to avoid downward karmic trajectories; use human life for sādhana.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A wheel of samsara turns like a cosmic mandala: at one spoke a dignified human figure, at another an egg shimmering with life, and at others birds, serpents, and insects—each linked by golden threads labeled ‘karma’. Above the wheel, a calm Vishnu-like blue presence presides as the unseen regulator, while below, shadowy impulses tug beings toward lower wombs.","primary_figures":["symbolic human","egg-born creature (bird/serpent emerging from egg)","personified Karma as a scribe or thread-weaver","subtle Vishnu/Nārāyaṇa as cosmic overseer"],"setting":"cosmic mandala-space with concentric rings of species; faint script-like bands indicating karmic records.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","antique gold","pearl white","vermillion","deep green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a grand samsara-chakra mandala with gold leaf spokes; human and egg-born forms in separate panels, Karma as a celestial accountant holding palm-leaf ledger, Vishnu’s blue aura crowning the composition; rich reds/greens, embossed gold, jewel-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant circular composition of rebirth scenes; delicate linework, cool blues and greens, soft washes, refined faces; a small Vishnu figure in the upper margin as niyantā, lyrical clouds and fine calligraphy captions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined samsara wheel with flat color blocks; stylized human and aṇḍaja forms, Karma as a dark-ochre figure with scroll, Vishnu’s blue field above; temple mural symmetry and iconic eyes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular lotus-wheel filled with animal and bird motifs; central blue mandala suggesting Vishnu; ornate floral borders, gold detailing, rhythmic repetition of eggs and lotuses, deep indigo ground."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low mridangam pulse","conch shell (soft)","wind-like drone"]}

Sandhi Resolution Notes: स्वकर्मणैव = स्वकर्मणा + एव; अंडजोह्यंडजाज्जातः = अण्डजः + हि + अण्डजात् + जातः (विसर्गलोप; त् + ज् → ज्ज)

FAQs

It states that the form of birth (species/class of being) is determined by one’s own karma, implying moral causality behind embodiment.

Aṇḍaja refers to beings born from eggs (a traditional biological category in Sanskrit texts). The verse says a human can be reborn into such a category due to karma.

Since actions shape future embodiment, the verse encourages responsibility, restraint, and ethical conduct to avoid lower or painful rebirths.